Перевод для "coincidir con" на английский
Примеры перевода
Me encuentro en la situación de coincidir con el Embajador Weston.
I find myself agreeing with Ambassador Weston.
No podríamos coincidir más con él cuando señala que en la actualidad
We could not agree with him more when he states that disarmament these days
Pudiéramos coincidir en la aseveración contenida en la Memoria del Secretario General, de que
We might agree with the assertion contained in the report of the Secretary-General that
Por lo tanto, sería difícil coincidir con el siguiente comentario del Fondo Monetario Internacional:
It would thus be difficult to agree with the comment of the International Monetary Fund to the effect that:
El grupo de trabajo reconoció también que esa designación no debería coincidir con las que ya había acordado la OMI.
The contact group also recognized that nomination should not duplicate nominations already agreed by IMO.
Concentrémonos en aquello en lo que por ahora podamos coincidir.
Let us concentrate on what we can agree on now.
Sin embargo, todos los interlocutores parecían coincidir en que el número de casos de tortura ha disminuido.
All interlocutors appeared to agree, however, that the number of incidents of torture has declined.
En política, se necesita más valor para coincidir que para discrepar.
In politics, one needs more courage to agree than to disagree.
A lo que no estamos obligados, por supuesto, es a coincidir con todos y en todo.
What we are not under an obligation to do, of course, is to agree with everyone and on everything.
Sí podemos coincidir en que las materias inconclusas son muchas.
We can, however, agree that the tasks which are still pending are numerous.
Me inclino a coincidir con el fiscal, jovencito.
I'm inclined to agree with the prosecution, young man.
Majestad tengo que coincidir con Herr Direttore.
Majesty I must agree with Herr Direttore.
- Me veo obligado a coincidir con él.
- l'm forced to agree with the doctor.
Debo coincidir con Chop.
I gotta agree with Chop.
No sé si coincidir con él o no.
I don't know if I agree with him or not.
Sr. Gates, me inclino a coincidir con la Srta. Novak.
Mr. Gates, I'm inclined to agree with Ms. Novak.
- Yo debo coincidir con Isabel.
- I have to agree with Isabel.
Tengo que coincidir con éI, Jordan.
I'm going to have to agree with him, Jordan.
¿ Qué? Creo que tendré que coincidir con eso.
- I'd have to agree with that.
No debemos coincidir con ella.
We don't have to agree with it.
—Debían coincidir en eso.
They had to agree on that.
Todo el mundo coincidirá en eso.
Everyone will agree.
En eso estábamos lejos de coincidir.
That was one thing we didn’t agree on.
Los informes parecen coincidir.
The accounts seem to agree.
No pude sino coincidir.
I couldn’t help but agree.
Todos los médicos parecían coincidir.
All the doctors seemed to agree.
Me temo que no puedo coincidir.
“I’m afraid I can’t agree.
El Actuario no fue alterado para coincidir con los tesoros.
The UA wasn’t altered to agree with the troves.
—Los relatos parecen coincidir en eso —admitió—.
“The accounts appear to agree,” he said.
—No —volvió a coincidir, con la misma risa.
      "No," he again agreed, with the same laugh.
Al aplicar ese principio, suelen coincidir las consideraciones relacionadas con la equidad y la eficiencia.
By application of the "polluter pays" principle, considerations of equity and efficiency usually coincide.
"Solo rubias naturales", para coincidir con la madre.
'Only natural blondes' to coincide with the mother.
¿Fue planeado para coincidir con lo de Camp David?
You think it's timed to coincide with the Camp David talks?
Por lo que alguna coincidirá con su tiempo libre.
So there'll always be one to coincide with your time off.
Eso debe de coincidir con la llegada de John Gill.
That would coincide with the time of John Gill's arrival.
Nuestro aniversario debería coincidir con el final de obra.
Our party might coincide with the renovations.
hacerlo coincidir con lo que le agrada a otros?
making it coincide with what is pleasing to others?
Ese momento debe coincidir con la apertura de la puerta.
It's timed to coincide with the opening of the door.
Hay algo que va a coincidir con tu cara, ¿lo ves?
I've got something here that'II coincide with your face!
Lo hago coincidir con el festivo del castor.
Time it to coincide with beaver holiday.
El ejercicio de la segunda fase coincidirá con mi visita.
Your wing's next phase II exercise coincides with my visit.
Me alegro de coincidir con usted.
I’m glad to coincide with you.
Pudo coincidir con una gran celebración.
It could have coincided with a big holiday.
—La simbología y el texto no parecen coincidir.
"The symbology and text don't seem to coincide.
Estos ataques fueron calculados para coincidir con vuestra llegada.
These attacks were timed to coincide with your arrival.
En sus juegos parecen coincidir infancia y cementerio.
Childhood and graveyard seem to coincide in its attractions.
¿Por qué semejante felicidad tenía que coincidir con su ausencia?, se preguntó.
Why, she wondered, should such potent happiness coincide with her absence?
Y también porque sabía que nuevas hojas irían a coincidir con ella.
And also because she knew that new leaves would coincide with her.
El evento había sido cronometrado a la perfección para hacerlo coincidir con la caída del sol.
The event had been perfectly synchronized to coincide with the sunset.
Y el hecho de que a veces parecieran coincidir con las de ella no significaba que no fueran sinceras.
Nor was any insincerity implied in the fact that they sometimes seemed to coincide with hers.
Esto no implica que sus programas en los países tengan que coincidir exactamente.
This does not imply their in-country programmes should exactly match.
El monto total de las sumas adeudadas por los titulares de las licencias no parece coincidir con las cantidades percibidas que ha declarado el Gobierno de Liberia.
The total amounts due on the list of licences does not appear to match those reported as received by the Government of Liberia.
Las escalas de sueldos se ajustaron también para hacerlas coincidir con las utilizadas por el Plan de Prestaciones del Personal de las Naciones Unidas.
Salary scales were also aligned to match that used by the United Nations Staff Benefits Plan.
Recursos: ¿Coincidirá la aportación de recursos para actividades concretas del SAICM con las necesidades?
Resources - will the resource flows for the concrete actions in SAICM match the needs?
Sus declaraciones deberían coincidir con los hechos.
The verbal declarations would have to match the facts.
179. Estas diferencias en la elección de asignaturas suelen coincidir con las pautas de resultados de los muchachos y las muchachas.
These differences in subject choices tend to match the patterns of achievement of boys and girls.
La definición médica de términos como "daño" y "penetración" debería coincidir con la definición jurídica;
the medical definition of such terms as `harm' and `penetration' should match the legal definition;
Estamos tratando de coincidir con el reconocimiento facial.
We're trying to match with facial recognition.
Asegúrense de que Tom lo haga coincidir con la bala.
Make sure Tom runs a match with the bullet.
El bebé debe coincidir con nosotros.
The baby has to be matching with us.
Me pregunto lo que coincidirá con
Wonder what that will match with.
Sí, pero las formas de onda necesitan de coincidir con las parabolas longitudinales.
Yes, but the waveforms need to match with the longitudinal parabolas.
Las llamadas a, y desde, el teléfono de la víctima parecen coincidir con amigos y familia.
Calls to and from the victim's phone seem to match with friends and family.
Mira su posición coincidir con la posición del sol.
See your position.. ..match with the sun's position.
¿coincidirá con mi viejo caso?
does it match with my case?
La aparición que el chico afirma haber visto parece coincidir con la imagen cristiana de la Virgen María.
The apparition the boy claims to have seen seems to match with Christian imagery of the Virgin Mary.
¿Por qué no habrían de coincidir las huellas?
“Why wouldn’t the prints match?”
Las fotografías no podían coincidir.
'The photographs couldn't have matched.'
Dejarás de coincidir con la foto.
You won’t match the pic anymore.”
Tienen que coincidir las perforaciones —dijo Rydal—.
The perforations have to be matched,” Rydal said.
Podría coincidir con las muestras de la colina.
It might match the samples from the hill.
El mapa no quiere coincidir con la realidad.
The map doesn’t seem to match the reality.
Nuestras personalidades han llegado a coincidir perfectamente.
Our personalities have come to match perfectly.
–hizo una pausa–. Espera. ¿Por qué no habrían de coincidir?
She paused. “Wait. Why wouldn’t they match?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test