Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
En los centros infantiles preescolares se enseñan los idiomas turcomano, ruso e inglés, y se siguen programas para inculcar hábitos de igualdad, amistad y camaradería independientemente de la condición social y posición económica, o el origen racial y nacional.
Pre-school institutions teach Turkmen, Russian and English, and in line with the curriculum they seek to instil the habits of equality, friendship and comradeship, irrespective of social status, wealth, race or ethnic background.
En los centros de enseñanza preescolar y en las escuelas se estudian el turcomano, el ruso y el inglés y, de acuerdo con los programas de estudios, se inculcan hábitos de igualdad, amistad y camaradería.
Pre-school institutions and schools teach Turkmen, Russian and English, and in line with the curriculum seek to instil the habits of equality, friendship and comradeship.
Sebastopol ha sido y siempre será en nuestra memoria una ciudad de gloria castrense y valor marcial, símbolo de nuestra hermandad en las armas, y personificación de la amistad entre los pueblos ruso y ucraniano.
Sevastopol was and forever shall remain in our memories a city of military glory, military valour, a symbol of our comradeship in arms and the personification of friendship between the Russian and Ukrainian peoples.
He disfrutado enormemente de su camaradería y hospitalidad, he aprendido mucho de su experiencia, ideas y elocuencia, y tengo un concepto muy positivo de las amistades que he forjado.
I have hugely enjoyed your comradeship and hospitality, I have learned a great deal from your experience and insights and eloquence, and I value greatly the friendships I have formed.
Las autoridades de ocupación se esfuerzan por mezclar a los estudiantes árabes y judíos organizando visitas recíprocas entre los establecimientos escolares árabes del Golán ocupado y los establecimientos judíos para crear, según ellos, relaciones de amistad.
Such attempts are made, for example, by arranging exchange visits between Arab schools in the occupied Golan and Jewish schools in order, so they claim, to create a kind of mutual comradeship.
Pero todo era amor por mi parte y buena amistad y camaradería por la suya.
But it was all love on my side and all-good comradeship and friendship on hers.
Sus proposiciones de camaradería o amistad o...
Your overtures of comradeship or friendship or...
Él le ofreció su amistad, Y le dio cobijo.
He offered you comradeship, and he gave you shelter.
Es cuestión de compañerismo, de amistad.
It's about comradeship friendship.
—¡Matadme, Bladrak, si en algo valoráis nuestra amistad!
– Kill me, Bladrak, if you value our comradeship!
O, como máximo, para estrechar una amistad. —Sí, claro —dijo él—.
Or, at most, a making of closer comradeship.” “Yeah, sure,” he said.
El cambio se debió a la amistad de Fan con el Viejo Cazador, supuso Chen.
The change came from his comradeship with Old Hunter, Chen guessed.
Miró a O’Connor y, por un instante, vió en sus ojos un destello de su antigua amistad.
He looked at O'Connor and for an instant saw in O'Connor's eyes a flash of their old comradeship.
habían cuidado la lengua y los modales en beneficio mío, y me habían ofrecido su amistad.
had restrained their speech and manners out of care for me, and given me so much good comradeship.
nos enseñaron cómo criado y amo pueden tratarse con respeto mutuo y amistad.
they showed us how servant and master could treat each other with mutual respect and comradeship;
La camaradería se convirtió en amistad, que profundizaron hasta convertir en un amor y respeto más grande que los existentes entre hermanos de sangre.
Comradeship became friendship, which deepened into a love and respect greater than that between brothers of the blood.
Viró los ojos de Jim, que solo para él velaban sus duros destellos, ojos tristes que imploraban su amistad.
He saw Jim's eyes, that for him alone veiled their bright harshness and became lonely, asking for comradeship.
La tercera fue una época de esperanza, y el odio desapareció, y él disfrutó de un gran amor y de la amistad de sus compañeros.
The third was a time of hope, and his hatred passed away and he knew a great love and comradeship or his fellow men.
Tolkien obtuvo un gran provecho de su amistad con Lewis, beneficiándose de su entusiasmo, ánimo y camaradería.
Tolkien gained a great deal from his friendship with Lewis, benefiting from Lewis’s enthusiasm, his encouragement and his comradeship.
сущ.
Se forjan amistades.
Friendships are made.
Amistad, intercambios y cooperación
Friendship, exchange and cooperation
Día Internacional de la Amistad
International Day of Friendship
223. Por lo que se refiere a la tolerancia y a la amistad entre las naciones y los grupos raciales y étnicos, existen en el Estado Parte círculos de amistad, como Amistad Zambia-India y Amistad Zambia-Cuba.
223. As regards tolerance and friendship among nations and racial and ethnic groups; the State party engages in friendships such as the Zambia-India Friendship and the Zambia-Cuba Friendship.
"Promoción del mundo y la amistad"
“Promoting the world and friendship
Comisión de la Verdad y la Amistad
Commission of Truth and Friendship
Sus esfuerzos y su amistad no han sido olvidados.
Their efforts and friendship are not forgotten.
Amistades masculinas o amistades femeninas...
Boy friendships or girl friendships...
Gracias. ¡Es amistad, amistad!
Thank you lt's friendship, friendship
Entre la amistad y el amor, elijo la amistad.
Between friendship and love, choose friendship.
La amistad es cálida, La amistad es el toque.
Friendship is warm, friendship is touch.
La amistad, la amistad es una tradición.
Friendship is a tradition. Friendship is useful.
"Amistad". ¿Qué clase de amistad?
"Friendship. " What kind of friendship?
Sin embargo, hay amistades y amistades.
However, there are friendships and friendships.
Era una amistad extraña, pero era amistad.
It was an odd friendship, but friendship was what it was.
Nuestra amistad nunca podrá ser nada más que eso, una amistad.
‘Our friendship can never be more than that: a friendship.’
Con algo más que amistad.
Not in mere friendship.
Su amistad fue a más.
Their friendship grew.
Pero eso no es todo en la amistad.
But that is not all there is to friendship.
La amistad lo es todo.
Friendship is everything.
сущ.
deseosas de seguir desarrollando las relaciones de amistad entre ambas,
With a view to the further development of friendly relations between them,
Nuestra historia de relaciones de amistad nos da una ventaja.
Our history of friendly relations gives us an advantage.
A. RELACIONES DE AMISTAD Y MEDIDAS DE FOMENTO DE LA CONFIANZA
A. FRIENDLY RELATIONS AND CONFIDENCE-BUILDING MEASURES
También promueve las relaciones de amistad y cooperación entre todos los países.
It also supports friendly relations and cooperation among all countries.
En este sentido, la Declaración sobre las relaciones de amistad proclama:
Thus, for example, the Friendly Relations Declaration proclaims:
Además, promueve las relaciones de amistad y la cooperación entre todos los Estados.
In addition, it promotes friendly relations and cooperation between all States.
Creemos en las relaciones harmoniosas y de amistad con todos nuestros vecinos.
We believe in harmonious and friendly relations with all our neighbours.
iv) Las relaciones de amistad con un Estado extranjero; o
friendly relations with any foreign state; or
Obstaculizan el desarrollo de relaciones de amistad entre las naciones.
They hinder the development of friendly relations among nations.
Teníamos una amistad.
We were friendly and courteous.
Que sea amistad, Freya.
Keep it friendly, Freya.
Entablamos amistad y...
We became friendly and...
Tenían una amistad.
They were friendly.
Amistades, solicitud, disciplina.
Friendly relations, solicitude, discipline.
Qué bien, más amistades.
More friendly fire.
En la amistad, sospecho.
(Jong ) On friendliness, suspicion .
Dejémoslo en amistad.
Let's keep it friendly.
Solo rudas amistades.
Just rough friendliness.
—¿Y también en fingir amistad?
“And at feigning friendliness?”
Sería un signo de amistad.
That would be friendly.
—¿No tenían amistad ya antes?
But you were friendly before?
es simplemente amistad.
that's just friendly."
- No por amistad, me imagino.
Not out of friendliness, I imagine.
Un maravilloso gesto de amistad.
A fine friendly gesture.
Había confianza, había amistad.
She relied on him, was friendly with him.
Tengo mucha amistad con Rhoda.
"I'm very friendly with Rhoda.
Beverly tenía amistad con algunos de los cocineros.
Beverly was friendly with some of the chefs there.
сущ.
Como dice el proverbio, la diferencia de opiniones no estropea la amistad.
As the proverb states, difference of opinions does not spoil amity.
Merece que se lo elogie por haber elegido el camino de la reconciliación, la armonía y la amistad.
They deserve commendation for choosing the path of reconciliation, harmony and amity.
20. Resultaría útil tomar de modelo un "Tratado de amistad y cooperación".
20. A "treaty of amity and cooperation" could be a useful model to consider.
Este principio se consagra en el Tratado de Amistad y Cooperación de la ASEAN, de 1976.
That principle was enshrined in the ASEAN Treaty of Amity and Cooperation, 1976.
En efecto, sería una burla a los principios de amistad y justicia entre las naciones.
Indeed, it would be a mockery of the principles of amity and justice among nations.
En la Declaración se instó a todos los hombres a que se trataran mutuamente en un espíritu de amistad y hermandad.
It urged them to treat each other in a spirit of amity and brotherhood.
c) Reforzar la amistad entre las etnias nacionales;
(c) To strengthen the amity among the national races;
Trabaja con los amigos porque ofrece amistad y afabilidad entre ellos.
It works with friends because it adds to the amity and affability among them.
Esto, de hecho, contribuiría a la amistad.
This would indeed contribute to amity.
En nombre de la amistad... franco-belga,...
In the name of Franco-Belgian... amity,...
Ahora renovamos nuestra amistad.
Now thou and I are new in amity.
Tenía una sincera amistad con él...
I had a sincere amity for him...
"Vivir en amistad y amabilidad" con los nativos.
"to live in amity and kindness" with the natives.
Naturalmente se llamaba Calle de la Amistad cuando él... ¿Qué decías?
Of course it was called Amity Street when he- - What did you say?
"Votos renovados de amistad" y eso.
"Renewed vows of amity" and so forth.
Y siguió hablando, profetizando los sucesos de esta época y la ruptura de nuestra amistad.
So went on, Foretelling this same time's condition And the division of our amity.
Estiré la mano buscando la amistad... Parecen querer enemistad.
I stretched out my hand seeking amity... they seem to want enmity.
Martta y Veera era igual a vivir en amistad con los demás.
Martta and Veera was equal to live in amity with each other.
No hay comercio ni amistad posible.
No trade, no amity possible.
La amistad entre Japón y Estados Unidos le importaba mucho.
Amity between America and Japan was important to him.
¡Al demonio con eso y con todas las lisonjeras artes de la amistad!
Blast them both and all the mealy arts of amity!
La Fundación Amistad Nipo-Americana lo paga al Departamento.
It comes into the department from the Japan-America Amity Foundation.
Esas canciones habían sido una especie de manifestación sonora de su unión y su amistad.
The songs had become a kind of resonant bond of amity.
Siempre hemos vivido en amistad con los del Otro Lado del Lago.
Always we have lived in amity with those Across the Lake.
En verdadera amistad, pero falsa concordia, empezó a abrirse la grieta fatal.
In true amity but false concord war began.
Estaba de acuerdo: las palabras amistad y amor tienen la misma raíz, am-.
It was right that amity and ‘amore’ had the same root: ‘am’.
La pareja de novios son las facciones católica y protestante unidas por la amistad.
The married couple are the Catholic and Protestant factions united in amity.
Creía que os unía una amistad casi fraternal.
I thought you now were almost fraternal in your amity.
сущ.
Para consolidar la amistad en la guerra.
Colonel Lukan... To promote army camaraderie.
Entre nosotros, había amistad, incluso alegría.
There was camaraderie, even gaiety between us.
Yo recuerdo nuestra maravillosa amistad en esa excursión.
I recall our wonderful camaraderie during that hiking trip.
Insisto, creo que tenemos diferentes recuerdos de nuestra gran amistad.
I think we have different memories of our wonderful camaraderie.
Creo que tenemos diferentes recuerdos de nuestra gran amistad insisto, creo que tenemos diferentes recuerdos de nuestra gran amistad.
I think we have different memories of our wonderful camaraderie. I think we have different memories of our wonderful camaraderie.
Experimentar la amistad de lograr un objetivo.
To experience the camaraderie of achieving a common goal.
Mi vida depende de mi caballo y de nuestra amistad.
My life depends on my horse and our camaraderie.
Ella no estaba interesada en él de aquel modo, jamás le había inspirado otra cosa que no fuera amistad.
She wasn't interested in him that way, had never once looked at him with other than camaraderie.
El juez Macklin intuyó la amistad entre ambos hombres, una camaradería tácita que le extrañó un poco.
Judge Macklin felt the kinship between them, a tacit camaraderie that puzzled him a little .
Quería que le diera una prueba de amor, no sólo de amistad y compañerismo.
Elle voulait qu’il lui donne un geste d’amour, pas seulement d’amitié et de camaraderie.
сущ.
47. La diplomacia argelina promueve "el fortalecimiento de la cooperación internacional y el desarrollo de relaciones de amistad entre los Estados sobre la base de la igualdad, el interés mutuo y la no injerencia en los asuntos internos" (artículo 28 de la Constitución).
47. Algerian diplomacy works towards "the reinforcement of international cooperation and the development of amicable relations between States on the basis of equality, mutual interest and noninterference in internal affairs" (article 28 of the Constitution).
La comunidad internacional debe seguir apoyando y alentando al Sudán y a Sudán del Sur a resolver apropiadamente sus cuestiones pendientes mediante el diálogo y las consultas, mantener relaciones de amistad y procurar el desarrollo común, y a mantener la paz y la estabilidad regionales.
The international community should continue to support and encourage the Sudan and South Sudan to resolve their outstanding issues appropriately through dialogue and consultation, pursue amicable relations and common development, and uphold regional peace and stability.
Los pueblos y las naciones buscan su renombre, sus sueños y sus aspiraciones para desarrollar relaciones de amistad y una cooperación justa, y encontrar su identidad a través de la coexistencia con los demás.
Peoples and nations seek their eminence, dreams and aspirations in developing amicable relations and fair cooperation, and find their identity through coexistence with others.
Las relaciones, habitualmente de amistad, entre los grupos religiosos en nuestra sociedad contribuyen a la libertad religiosa.
The amicable common relationship among religious groups in our society contributes to religious freedom.
Por lo tanto, necesitamos un ambiente internacional de paz duradera y relaciones de amistad a largo plazo con nuestros vecinos.
Therefore, we need an international environment of enduring peace as well as long-term amicable relations with our neighbours.
Valoramos la paz y el desarrollo, así como las relaciones de amistad regionales e internacionales y, junto con todas las naciones, trabajaremos para lograr un futuro pacífico y próspero para toda la humanidad.
We treasure peace and development and amicable regional and international relations and, together with all nations, will work towards a peaceful and prosperous future for all humankind.
En un mundo tan diversificado como el nuestro las naciones no tienen más alternativa que adherir a los cinco principios de la coexistencia pacífica y encontrar un terreno común al tiempo que dejan de lado sus diferencias para vivir juntos en amistad y luchar por el desarrollo común.
In a world as diversified as ours, nations have no alternative but to adhere to the Five Principles of Peaceful Coexistence and to find common ground while shelving differences in order to live together amicably and pursue common development.
Mademoiselle Sally, ¿tiene usted amistad con los otros estudiantes?
Mademoiselle Sally, you are on the terms amicable with the other students?
La amistad no viene en nuestra sangre.
Being amicable isn't in our blood.
...una relación de amistad, o incluso, algo más...
An amicable relation? Or even more?
Con todos mis sentimientos de amistad.
With all amicable sentiments,
Hasta ese momento había respetado la amistad y las sabias opiniones de su compañero de grillete.
Jusque-là il le respectait - c'était un aîné amical et de bon conseil.
Francamente, pensé que había entendido el principio subyacente al simulacro, pero dejemos correr el tema por bien de la amistad, ¿de acuerdo? Sonreí.
Frankly, I thought you grasped the principle underlying the simulacra, but let's let the subject go, for the sake of amicability. Okay?"
No había nada como las nutridas filas de hechiceros caminando a través de la ciudad en un espíritu de amistad cívica para recordar, sutilmente, a las personas pensantes que no siempre había sido de esta manera.
There was nothing like the massed ranks of wizardry walking sedately through the city in a spirit of civic amicability to subtly remind the more thoughtful kind of person that it hadn't always been this way.
No sentía deseo alguno de tener amigos, aunque trababa amistad con facilidad y, durante sus años de estudiante, había sido amigo y acompañante de varias chicas atraídas por su fino rostro de piel morena y por su cuerpo delgado y bien proporcionado.
He felt no desire for friends, though he made friends easily, and throughout his student years had been an amicable partner to various girls who had been attracted by his lean dark face and neat spare frame.
сущ.
En la arquitectura, la decoración, la ópera, el teatro y la literatura hay una orientación perceptible hacia el honor, el patriotismo y la concordia, y la exaltación del coraje y el sacrificio personal, la amistad y la familia.
In architecture, decoration, opera, drama and literature there is a discernible mood of honour, patriotism and concord;
Estoy avergonzado de mí, que al ser enviado por nuestro presidente para traer paz y amistad, me haya visto envuelto en estas disputas sin sentido ni frutos.
I am ashamed that I, who was sent by our President to bring agreement and concord, should find myself involved in these fruitless wrangles.
Las ideas de Platón, o los átomos de Epicuro, o el lleno y el vacío de Leucipo y Demócrito, o el agua de Tales, o la naturaleza infinita de Anaximandro, o el aire de Diógenes, o los números y la simetría de Pitágoras, o el infinito de Parménides, o el uno de Museo, o el agua y el fuego de Apolodoro, o las partes similares de Anaxágoras, o la discordia y amistad de Empédocles, o el fuego de Heráclito, o cualquier otra idea de esa infinita confusión de opiniones y sentencias que esta bella razón humana produce por su certeza y clarividencia en todo aquello en lo que se mete.
the ‘Ideas’ of Plato, the atoms of Epicurus, the plenum and vacuum of Leucippus and Democritus, the water of Thales, the infinity of Nature of Anaximander, or the aether of Diogenes, the numbers and symmetry of Pythagoras, the infinity of Parmenides, the Unity of Musaeus, the fire and water of Apollodorus, the homogeneous particles of Anaxagoras, the discord and concord of Empedocles, the fire of Heraclitus, or any other opinion drawn from the boundless confusion of judgement and doctrines produced by our fine human reason, with all its certainty and perspicuity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test