Перевод для "a traves de las fronteras" на английский
A traves de las fronteras
Примеры перевода
El dinero y las ideas se mueven instantáneamente a través de las fronteras.
Money and ideas move instantly across borders.
Sin embargo, los progresos han sido desiguales a través de las fronteras y dentro de ellas.
But gains have been uneven within and across borders.
Los desplazamientos en el interior de los países y a través de las fronteras son especialmente alarmantes en África.
Movements in and across borders were particularly alarming in Africa.
Esto es de particular importancia cuando la información se comparte a través de las fronteras o con otros Estados.
This is particularly important where information is shared across borders or between States.
Millones más tienen que desplazarse dentro del país o a través de las fronteras.
Millions more are displaced internally or across borders.
El tráfico persiste a través de las fronteras, por lo que la cooperación internacional es vital.
Trafficking continued across borders, making international cooperation vital.
Es la de encontrar un equilibrio justo de intereses, en los países y a través de las fronteras.
It is about striking the right balance of interests, within countries and across borders.
Formas en que se traslada a los niños a través de las fronteras
Means by which children are transferred across borders
No aumenta patrocinando actos de terrorismo a través de las fronteras.
It is not built by sponsoring terrorism across borders.
Ni siquiera, pues Hayek era partidario de limitar la libre circulación de mano de obra a través de las fronteras, y pensaba que este movimiento amenazaría la tan necesaria cohesión social.
Not even that, for Hayek had drawn the line at free movement of labour across borders, as too threatening to necessary social cohesion.
Y encontrarse después con decenas de intrusos heridos y asustados, sin ninguna intención de transgredir, pero sin tener otra opción, sin el idioma con que pedir ayuda, escapándose de los autobuses destrozados, con niños que lloraban y sangraban en sus brazos a través de las fronteras.
Faced then with scores of afraid, injured intruders, without intent to transgress but without choice, without language to ask for help, stumbling out of the ruined buses, weeping children in their arms and bleeding across borders.
Para valorar la integración europea de un modo adecuado había que considerarla por tanto, como un ejemplo de «intergubernamentalismo liberal» –liberal en el sentido de que presupone que los individuos particulares y las asociaciones voluntarias son los actores básicos en la política, y que el incremento en la circulación de bienes y servicios a través de las fronteras favorecerá «la liberalización del mercado y la recíproca coordinación política»6–. El principio rector de este enfoque era la teoría de la elección racional –en esencia, una extrapolación de los procedimientos de la economía neoclásica a otros ámbitos de la vida–, que equiparaba la conducta de los estados con la de las empresas.
The correct way to look at European integration was thus as an exemplar of ‘liberal inter-governmentalism’—liberal in that it supposed private individuals and voluntary associations as the basic actors in politics, and assumed that increased traffic in goods and services across borders would spur ‘reciprocal market liberalization and policy coordination’.6 This was an approach governed by rational choice theory—essentially an extrapolation of the procedures of neo-classical economics to other domains of life—modelling the conduct of states on the behaviour of firms.
through borders
Combatir la elaboración de opiáceos del Afganistán y el tráfico de opiáceos en las zonas fronterizas del Asia central y a través de esas fronteras
To combat processing and trafficking of Afghan opiates in and through border areas of Central Asia
En la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica se dispone que los Estados partes designarán a una autoridad nacional encargada de regular la transmisión y la recepción de información, así como las solicitudes de asistencia y la prestación de ésta en caso de accidente nuclear o de liberación de sustancias radiactivas a través de las fronteras de otros países, y enviar notificaciones al OIEA y otros Estados partes en el accidente.
The conventions on Early Notification of a Nuclear Accident and on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency envisage that States parties designate domestic authority to be in charge of regulating information transmission and information receipt as well as of requesting and rendering assistance in the case of nuclear accident, or release of radioactive substances through border of other countries and notify the IAEA and other States parties on the incident.
a) La Misión recomienda que Israel ponga fin de inmediato a los cierres de fronteras y las restricciones al paso a través de las fronteras en los cruces de la Franja de Gaza y autorice el tránsito de bienes necesarios y en cantidades suficientes para atender a las necesidades de la población, para la recuperación y la reconstrucción de las viviendas y los servicios esenciales, y para la reactivación de una actividad económica significativa en la Franja de Gaza.
(a) The Mission recommends that Israel should immediately cease the border closures and restrictions on passage through border crossings with the Gaza Strip and allow the passage of goods necessary and sufficient to meet the needs of the population, for the recovery and reconstruction of housing and essential services, and for the resumption of meaningful economic activity in the Gaza Strip;
33. En el párrafo 1972 a) de su informe, la Misión recomendó "que Israel ponga fin de inmediato a los cierres de fronteras y las restricciones al paso a través de las fronteras en los cruces de la Franja de Gaza y autorice el tránsito de bienes necesarios y en cantidades suficientes para atender a las necesidades de la población, para la recuperación y la reconstrucción de las viviendas y los servicios esenciales y para la reactivación de una actividad económica significativa en la Franja de Gaza".
33. In paragraph 1972 (a) of its report, the Mission recommended "that Israel should immediately cease the border closures and restrictions on passage through border crossings with the Gaza Strip and allow the passage of goods necessary and sufficient to meet the needs of the population, for the recovery and reconstruction of housing and essential services, and for the resumption of meaningful economic activity in the Gaza Strip".
30. En el párrafo 1972 a) de su informe, la Misión recomendó que Israel pusiera fin de inmediato a los cierres de fronteras y las restricciones al paso a través de las fronteras en los cruces de la Franja de Gaza y autorizara el tránsito de bienes necesarios y en cantidades suficientes para atender a las necesidades de la población, para la recuperación y la reconstrucción de las viviendas y los servicios esenciales, y para la reactivación de una actividad económica significativa en la Franja de Gaza.
30. In paragraph 1972 (a) of its report, the Mission recommended that Israel should immediately cease the border closures and restrictions on passage through border crossings with the Gaza Strip and allow the passage of goods necessary and sufficient to meet the needs of the population, for the recovery and reconstruction of housing and essential services, and for the resumption of meaningful economic activity in the Gaza Strip.
i) Según la ley de aduanas, aprobada en 1971, la Administración de Aduanas es el órgano encargado de vigilar y controlar la importación y la exportación de todos los materiales, equipos y bienes a través de las fronteras que están sujetas a vigilancia de conformidad con las leyes, los reglamentos y los procedimientos en vigor;
According to the Customs Law, adopted in 1971, the Customs Administration is the responsible body to monitor and control import and export of all materials, equipment and goods through borders which are subject to monitoring in accordance with existing laws, regulations and procedures;
1. Según la Ley de aduanas, aprobada en 1971, la Administración de Aduanas es el órgano encargado de vigilar y controlar la importación y la exportación de todos los materiales, equipos y bienes a través de las fronteras que deben ser objeto de vigilancia de conformidad con las leyes, los reglamentos y los procedimientos en vigor;
1. According to the Customs Law, adopted in 1971, the Customs Administration is the responsible body to monitor and control import and export of all materials, equipment and goods through borders which are subject to monitoring in accordance with existing laws, regulations and procedures;
14. Por su parte, la oposición ha continuado su lucha armada llevando a cabo incursiones a través de la frontera y actos de terrorismo y sabotaje dentro del país.
14. For its part, the opposition has continued its armed struggle through border infiltrations and acts of terrorism and sabotage inside the country.
El Gobierno de Israel todos los días hace lo necesario para permitir el paso de vehículos, mercancías y personal del OOPS a través de las fronteras, pese a los reiterados ataques dirigidos contra el personal israelí que trabaja en los cruces fronterizos.
His Government had daily arranged for UNRWA vehicles, goods and personnel to travel through border crossings, despite repeated attacks directed against Israeli personnel working at the crossings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test