Перевод для "state leader" на французcкий
Примеры перевода
For the first time also, the lifestyle of the current civilization was addressed in principle 8 of the Rio Declaration, in which the urgency of a deep change in consumption and production patterns was expressly and broadly acknowledged by State leaders.
C'était aussi la première fois que notre mode de vie actuel était remis en question, au principe 8 de la Déclaration de Rio, dans lequel les chefs d'État et de gouvernement admettent expressément et sans réserve la nécessité urgente de modifier en profondeur nos modes de production et de consommation.
(b) Acts of terrorism under preparation which are directed against State leaders, internationally protected persons, members of diplomatic missions, consular establishments and international organizations of the parties, and participants in State visits and in international and national political, sports and other events;
b) Préparation d'actes terroristes contre des chefs d'État, des personnes jouissant d'une protection internationale, des agents diplomatiques et consulaires et des membres du personnel d'organisations internationales, des personnes participant à des visites d'État, ou à des manifestations internationales et nationales, politiques, sportives et autres;
Today, State leaders and heads of international organizations are working hand in hand to devise ways to overcome the crisis.
Aujourd'hui, les chefs d'État et les directeurs des organisations internationales travaillent la main dans la main pour trouver des moyens de sortir de la crise.
By its statement, the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation flagrantly tramples on the conventional norms and principles of international law and numerous decisions of authoritative international forums, including the Council of State Leaders of the Commonwealth of Independent States.
Ce disant, la Douma de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie foule ouvertement aux pieds les normes et principes conventionnels du droit international et les nombreuses décisions d'instances internationales faisant autorité, dont le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants.
I would like to take this opportunity to express our profound thanks to State leaders, Governments and peoples for their support and encouragement for the principled position and sincere efforts of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to resolve the nuclear issue.
Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer nos sincères remerciements aux chefs d'État, aux gouvernements et aux peuples, pour le soutien et l'encouragement qu'ils ont témoignés au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée pour sa position de principe et pour les efforts sincères qu'elle déploie pour résoudre la question nucléaire.
(a) The Specified State Leaders Retirement Benefits Act No. 2/1986;
a) La loi n° 2 de 1986 relative aux pensions de certaines personnalités de l’État (chefs d’État et premier ministre);
The Heads of State and Government unanimously agree to explore mechanisms for regular consultations and encounters at the highest level between African and United States leaders.
Les chefs d'État et de gouvernement s'engagent d'un commun accord à envisager des mécanismes qui permettent aux dirigeants africains et américains d'organiser périodiquement des consultations et des rencontres au plus haut niveau.
During his travels he became acquainted with many European state leaders and other important persons, thus making Montenegro reputable all over Europe.
Ses voyages lui ont permis de rencontrer de nombreux chefs d'État et autres autorités d'Europe et, par là, de faire reconnaître le Monténégro sur le continent.
In the past five months, Myanmar has received the visits of State leaders and high-level delegations from our neighbouring countries, as well as from other regions and international organizations.
Au cours des cinq derniers mois, le Myanmar a reçu les visites de chefs d'État et de délégations de haut niveau des pays voisins, ainsi que d'autres régions et organisations internationales.
18. A particularly compelling example of fostering peaceful engagement and mutual understanding is the series of high-level regional annual summit meetings that UNESCO has helped to organize with State leaders from countries of SouthEastern Europe, a region torn apart by civil strife and war not so very long ago.
Les activités menées en faveur de l'engagement au service de la paix et de la compréhension mutuelle sont particulièrement bien illustrées par la série de sommets annuels régionaux que l'UNESCO a aidé à organiser avec les chefs d'État de divers pays d'Europe du Sud-Est - région qui, il y a peu, était encore déchirée par les conflits et les guerres civiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test