Перевод для "incomplete picture" на французcкий
Incomplete picture
Примеры перевода
But data collected from national entities which may have an incomplete picture of the MNEs contribution to the national economy may not be enough to enable good quality national data to be compiled.
Mais les données recueillies auprès d'entités nationales qui peuvent avoir une image incomplète de la contribution des entreprises multinationales à l'économie nationale peuvent ne pas être suffisantes pour établir des données nationales de bonne qualité.
The statements made in the report concerning the duration of the initial visit, which was voluntarily limited, in fact seek to give an incomplete picture of that visit, to gloss over the lies told about the sites and the number of facilities allegedly contained therein, and to prevent the situation from being resolved.
Les affirmations contenues dans le rapport à propos de la durée volontairement limitée de la visite initiale visent en réalité à donner une image incomplète de cette visite, à dissimuler le tissu de mensonges fabriqués de toutes pièces à propos des sites présidentiels et du nombre d'installations que ceux-ci auraient prétendument abrités, et enfin à maintenir la question en suspens sans qu'aucun résultat décisif ne puisse être obtenu.
For example, countries often report on ODA commitments but not disbursements; data on total ODA give an incomplete picture without information on what kinds of financial assistance were extended, how and where; and it is not clear how ODA is being allocated between countries with low forest cover and forest-rich countries, or between conservation and development.
Par exemple, les pays indiquent souvent leurs engagements en matière d’aide publique au développement (APD), mais non leurs décaissements; les chiffres de l’APD totale donnent une image incomplète si l’on n’a pas d’information sur le genre d’aide financière qui a été accordée, les modalités et le lieu de cette aide; enfin, il est difficile de connaître la répartition de l’APD entre les pays à faible couvert forestier et les pays riches en forêts, ou entre la conservation et la mise en valeur.
59. While the classification of middle-income countries based on per capita income captures significant dimensions of development, it also provides only an incomplete picture that masks significant disparities between and within countries, both in terms of per capita income itself and with respect to other variables that characterize economic and social development.
Alors que la classification des pays à revenu intermédiaire reposant sur le revenu par habitant appréhende bien plusieurs aspects importants du développement, elle présente l'inconvénient de donner de leur situation une image incomplète qui masque des disparités appréciables, entre eux ou à l'intérieur de ces pays, tant du revenu par habitant lui-même que de diverses autres variables qui caractérisent leur développement économique et social.
As members are well aware, global analyses and aggregates, important though they are in their own right, often provide an incomplete picture and hide some of the stark realities, thereby necessitating regional and subregional approaches.
Comme les membres le savent, les analyses et les agrégats mondiaux, en dépit de toute leur importance, présentent souvent une image incomplète et cachent certaines réalités frappantes, nécessitant ainsi des approches régionales et sous-régionales.
However, UNCTAD would not serve the Palestinians well by providing an incomplete picture of the facts or by blaming one side while exonerating the other.
Toutefois, la CNUCED ne rendait pas service aux Palestiniens en présentant une image incomplète des faits ou en blâmant une seule partie tandis qu'elle exonérait l'autre.
VIII.128 In this connection, the Advisory Committee notes that the regular budget share of the resources proposed for the four initiatives is not reflected under the proposed programme budget for section 30 for 2012-2013, which therefore presents an incomplete picture of the overall regular budget resource requirements for the Office of Information and Communications Technology.
Le Comité consultatif note à cet égard que la part des crédits demandés au titre du budget ordinaire pour les quatre initiatives ne figure pas dans le projet relatif au chapitre 30 du budget-programme pour 2012-2013, lequel donne donc une image incomplète des prévisions de dépenses du Bureau des technologies de l'information et des communications devant être financées par le budget ordinaire.
Such a course of action inevitably leads to an incomplete picture of the case at issue and raises doubts about the accuracy of the conclusions reached and the procedures followed;
Agir de la sorte ne peut manquer d'aboutir à une image incomplète de l'affaire considérée et de soulever des doutes quant à l'exactitude des conclusions et à la validité de la procédure adoptée;
How can you get a positive match off an incomplete picture?
Comment as-tu une correspondance à partir d'une image incomplète ?
MacKenzie, you're trying to make sense of your world based on a very incomplete picture.
Mackenzie, tu essaies de donner sens à ton monde, basé sur ton image incomplète.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test