Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
ICT is not an end in itself but a means to an end.
Les TIC ne sont pas une fin en soi mais un moyen de parvenir à une fin.
An end to the embargo would contribute decisively to that end.
La fin du blocus contribuera assurément à cette fin.
However, reform is not an end in itself but a means to an end.
La réforme, cependant, n'est pas une fin en soi, mais le moyen de parvenir à une fin.
Is that regime a means to an end or is it an end in itself?
Est-il un moyen de parvenir à une fin ou une fin en soi?
At the end of the subparagraph, delete the words "and monitoring to that end".
À la fin de l'alinéa, supprimer les mots << et d'un suivi [...] à cette fin >>.
The Council is not an end in itself, but a means to an end.
Le Conseil n'est pas une fin en soi, mais un moyen de parvenir à une fin.
Enlarging the Council is a means to that end, not the end in itself.
L'élargissement du Conseil est un moyen de parvenir à cette fin, mais ce n'est pas la fin en soi.
Data are as of end-1984 and end-1992.
Les données sont celles de la fin de 1984 et de la fin de 1992.
I think, I'd rather be with you, so everything would be at an end.
Je pense, que je serais avec toi, lorsque tout arrivera à la fin.
So we seek out those who have nothing to look forward to those whose lives are at an end those who know they will be never more than they are now.
Nous recherchons donc des gens qui n'attendent rien de la vie. Des gens qui sont à la fin de quelque chose... qui savent qu'ils ne seront rien de plus que ce qu'ils sont.
To hear them ring means your life is at an end! No!
On est à la fin de sa vie quand on les entend sonner !
The Lumen has obviously been destroyed and my quest is at an end.
Le Lumen a évidemment été détruits et ma quête est à une extrémité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test