Перевод для "all the people" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
What do we say on behalf of all those people?
Que pouvons-nous dire au nom de toutes ces personnes?
It is factually incorrect to term all the people in the camps as Bhutanese.
Dire que toutes les personnes qui se trouvent dans les camps sont des Bhoutanais ne correspond pas à la réalité.
I ask members to give all these people a round of applause.
Je demande aux membres d'applaudir toutes ces personnes.
All young people under 18 years of age;
- Toutes les personnes âgées de moins de 18 ans ;
All the people arrested were questioned and given the reason for their arrest.
Toutes les personnes arrêtées ont été interrogées et le motif de leur arrestation leur a été indiqué.
All in all, 349 people were rescued, including 50 women.
En tout, 349 personnes, dont 50 femmes, ont été sauvées.
Percentage of all employed people with second jobs
Pourcentage de toutes les personnes employées ayant un deuxième emploi
All these people vanished after being arrested.
Toutes ces personnes ont disparu à la suite de ces arrestations.
48. In all, 50 people were registered as homeless.
48. En tout, 50 personnes sont déclarées comme étant sans logis.
We appreciate the work of all the people and agencies on the ground.
Nous saluons toutes les personnes et toutes les institutions qui travaillent sur le terrain.
All the people he killed.
Toutes les personnes qu'il a tué.
Out of all the people in the world...
Sur toutes les personnes sur terre...
What about all the people?
Que dire de toutes les personnes?
Of all the people to mug...
De toutes les personnes à agresser...
All the people in those photos? Mm-hmm.
Toutes les personnes sur la photo ?
All the people. The books.
Toutes les personnes, et les livres.
Of all the people I have ever...
Parmi toutes les personnes que j'ai...
But as far as all the people...
Mais pour toutes les personnes...
all the people they could heal.
toutes les personnes qu'elles pouvaient guérir.
All the people that cover for us.
Tout les gens qui nous couvrent.
All the people here are my friends
Tout les gens qui sont ici sont mes amis
So killing all the people you're holding hostage is gonna help you not feel helpless?
Donc tuer tout les gens que vous gardez en otage va vous aider à ne plus vous sentir impuissant ?
I keep a list of all the people that have made credible threats against me in my office.
Je garde une liste de tout les gens qui ont fait des menaces dans mon bureau.
Kripke, you know, of all the people- - Barry Kripke.
Kripke, tu sais, tout les gens, Barry Kripke.
Well, as your Mayor I can assure you that all the people of this fine city will be taken care of.
En tant que Maire... Je peux vous assurer que tout les gens... De cette belle ville...
All the people in our stories are all dead.
Tout les gens dans nos histoires sont morts.
To see the city with all the people out there living.
Pour voir la ville avec tout les gens qui y vivent.
We shall continue to effect economic and social justice for all our people without fear or favour.
Nous continuerons de travailler pour la justice sociale et économique, pour tout le monde, sans favoritisme et sans crainte.
I am aware that the World Summit did not meet all the expectations of all the people, but I am confident that the compromise reached will enable the United Nations to come up with mechanisms that would be instrumental in timely implementation of the commitments made in Johannesburg.
Je suis conscient que le Sommet mondial n'a pas répondu aux attentes de tout le monde, mais je suis convaincu que le compromis auquel nous sommes parvenus permettra à l'ONU de mettre au point des mécanismes qui joueront un rôle déterminant dans la mise en oeuvre des engagements pris à Johannesburg.
This reflected a national conviction that the country was broad enough for all its people.
Tout le monde était convaincu, en effet, qu'il y avait place pour tous dans le pays.
All the people in the DPRK are equal before the law and have the rights to legal protection on an equal footing and without any distinctions.
En RPDC, tout le monde est égal devant la loi et possède le droit de bénéficier de la protection légale et impartiale sans aucune discrimination.
Not all the people, right?
Pas tout le monde non?
With all the people here
Avec tout le monde
All the people are looking.
Tout le monde nous regarde.
All the people were there.
Tout le monde était là !
Where are all the people?
Où est tout le monde?
All the people are dancing.
Tout le monde danse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test