Перевод для "all attempt" на французcкий
All attempt
Примеры перевода
All attempts and initiatives to unite them have not given any results.
Toutes tentatives et initiatives visant à les regrouper ont été vaines.
That coalition has held together against all attempts to divert it from its purpose.
Cette coalition s'est opposée à toute tentative de la détourner de son objectif.
We must prevent all attempts to impose decisions on this Assembly.
Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.
We will reject all attempts to manipulate these matters for political ends or monetary gain.
Nous rejetterons toujours toute tentative de manipulation à des fins politiques ou lucratives.
Members of the Council condemned all attempts to take power by force.
Ils ont condamné toute tentative de prise de pouvoir par la force.
No matter how difficult they may be, all attempts to achieve peace should be encouraged.
Quelle que soit la difficulté, toute tentative de parvenir à la paix doit être encouragée.
All attempts to wreck the negotiations, under any pretext, should be discouraged.
Toute tentative pour faire échouer les négociations, quel qu'en soit le prétexte, doit être découragée.
We are now confronted, however, by numerous localized wars that resist all attempts at resolution.
Néanmoins, nous sommes aujourd'hui confrontés à d'innombrables guerres localisées qui résistent à toute tentative de solution.
Lebanon rejects unequivocally all attempts to resettle on our territory the Palestinians who are there now.
Le Liban rejette catégoriquement toute tentative d'implanter sur son territoire les Palestiniens qui s'y trouvent actuellement.
Other speakers criticized all attempts to control or influence the media.
D'autres intervenants se sont déclarés hostiles à toute tentative visant à contrôler ou influencer les médias.
You will cease all attempts at communication.
Arrêtez toute tentative de communication.
All attempts seemed so hopeless and fate seemed absolutely determined to thwart us.
Toute tentative semblait désespérée... et le sort paraissait déterminé à s'acharner contre nous.
ALL ATTEMPTS TO ADMINISTER DECONGESTANT WERE UNSUCCESSFUL.
Toute tentative de le décongestionner a échoué.
I resist all attempts to change me into somebody else!
Je résiste à toute tentative de faire de moi quelqu'un d'autre.
I surrender all attempts to control life yours or mine.
J'abandonne toute tentative de contrôler la vie... La tienne comme la mienne.
I am not certain I believe Ouimet can win, but I have given up all attempts at prophecy.
Je ne suis pas certain que Ouimet puisse gagner, mais j'ai renoncé à toute tentative de prophétie.
Somehow, and there is limited information on this point, a cure was found in a plant indigenous only to Brekka, which rejected all attempts at cultivation on Ornara.
Nous avons des informations très limitées sur ce point. Un remède a été trouvé à partir d'une plante indigène de Brekka, alors que toute tentative de culture sur Ornara a échoué.
They've refused all attempts at communication.
Ils ont refusé toute tentative de communication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test