Перевод для "was projected" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Project the test image through the area being examined.
Спроектировать испытательный диапозитив через испытываемую поверхность.
On the basis of the new concept we can project a personality model of a democratic society.
На основе новой концепции можно будет спроектировать личностную модель демократического общества.
(e) The project regional website has been designed, established on the online platform, launched and is fully operational.
e) был спроектирован, разработан на базе онлайновой платформы, запущен и введен в эксплуатацию региональный вебсайт проекта.
(l) Noted with appreciation the launch of the project regional website in English and Russian designed and prepared by EnEffect;
l) с признательностью отметила начало проекта по созданию регионального вебсайта на английском и русском языках, спроектированного и подготовленного центром "ЭнЭффект";
The goal of the project was to enable Turkey to design, manufacture and operate small satellites.
ромагнитного спектра и многоспектральным формирователем изображения с разрешением 26 м. Цель проекта состоит в том, чтобы дать возможность Турции спроектировать, изготовить и использовать небольшой спутник.
Furthermore, the information systems that were designed and built in the pilot projects contained very few bugs, which is an indication of their quality.
Кроме того, информационные системы, спроектированные и созданные в рамках экспериментальных проектов, содержали очень мало ошибок, что является одним из показателей их качества.
39. The goal of the Peace Museum project is to establish a museum designed by national stakeholders that would memorialize the conflict and the peace process.
39. Целью проекта Музея мира является создание музея, спроектированного национальными заинтересованными сторонами, который увековечит историю этого конфликта и мирного процесса.
The Government was aware of the problem and was expected to launch a project in the course of 2007 to build four new facilities in order to provide suitable conditions.
Правительство сознает эту проблему и должно начать в течение 2007 года осуществление проекта по строительству четырех новых объектов, спроектированных таким образом, чтобы условия содержания в них были приемлемыми.
However, we must guard against the tendency to project certain models of democracy as a universal panacea and role models for all Member States.
Однако мы должны остерегаться тенденции проектировать некоторые модели демократии в качестве универсальной панацеи и образца для всех государств-членов.
9. Visual information was transmitted to the remote interpreters by means of two identical videoconferencing systems and was projected onto large screens.
9. Видеоинформация передавалась дистанционным устным переводчикам с помощью двух одинаковых систем проведения видеоконференций и проектировалась на крупных экранах.
The United Nations should ensure that the universal nature of human rights is accepted and projected as a leading principle for the conduct of the international community.
Организации Объединенных Наций надлежит обеспечить, чтобы всеобщий характер прав человека воспринимался и проектировался как один из руководящих принципов поведения международного сообщества.
Option 3: In addition to option 1, an afforestation or reforestation CDM project activity is to be designed in a manner to minimize leakage.
Вариант 3: В дополнение к варианту 1 деятельность по проекту МЧР в области облесения или лесовозобновления должна проектироваться таким образом, чтобы свести утечку к минимуму.
In 2008, project activities included the design of a knowledge network portal and the preparation of regional and global "knowledge strategies" for the telecentre transformation and networking process.
В 2008 году в рамках проекта, в частности, проектировался портал информационной сети и разрабатывались региональные и глобальные <<стратегии знаний>> для преобразования телецентров и создания сетей.
introductions of technological preparation in high school with the purpose of development in pupils of new abilities and skills, including skills to project, make decisions and to perform creative work, to support a high level of innovations;
введения технологической подготовки в средней школе с целью развития у учащихся новых способностей и умений, включая умения проектировать, принимать решения и выполнять творческую работу, поддерживать высокий уровень инноваций;
Ahmad Yousef Almass, Acting Chair of Qatar Ports Management, introduced the new Doha Port project that was being designed, planned and built in full compliance with environmental sustainability principles.
Ахмад Юсеф Алмасс, исполняющий обязанности Директора Катарского управления портов, представил новый проект развития порта Дохи, который проектировался, планировался и строился в полном соответствии с принципами экологической устойчивости.
130. In response to the Board's query, the Administration stated that IMIS was never conceived for project control for field-based organizations, nor does it contain certain essential modules that would allow the organization to depend on it entirely.
130. В ответ на запрос Комиссии администрация заявила, что ИМИС не проектировалась для целей осуществления базирующимися на местах организациями контроля за проектами и не содержит отдельных необходимых модулей, которые позволили бы УВКБ целиком переключиться на эту систему.
2.1 Develop guidelines and a practical tool kit with project examples of how to design pro-poor programme in the area of democratic governance, energy and environment, HIV and AIDS, and crisis prevention and recovery.
2.1 Разработка руководящих принципов и основного набора практических инструментов и примерного проекта того, как проектировать программы, направленные на улучшение положения бедных слоев населения, в области демократического управления, энергетики и окружающей среды, ВИЧ/ СПИДа, предотвращения кризисов и восстановления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test