Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
James needs her to re-enact what happened on the night he killed Miss Newman.
Она нужна Джеймсу, чтобы воспроизвести события той ночи, когда он убил мисс Ньюман.
As tribute, good mercato has seen fit to re-enact His grandfather's most famous victory Against the thracian hordes!
В знак уважения почтенный Меркато посчитал уместным воспроизвести величайшую победу своего деда над ордами фракийцев!
Every now and then, I just feel the need to re-enact certain key scenes from "Purple rain," you know, for a captive audience.
Время от времени, мне просто необходимо воспроизвести некоторые ключевые сцены из "Пурпурного дождя", ну, для аудитории.
Well, I am going to re-enact the murder, try and duplicate the blow that killed Scotty, prove it's consistent with a killer the same size and frame as Sheriff Combs.
Ну, я собираюсь воспроизвести убийство, попытаюсь дублировать удар, убивший Скотти, докажу, что убийца размером и телосложением соответствует шерифу Комбсу.
The Committee further recommends that the State party take all necessary measures to re-enact the Family Court Act or introduce adequate alternative legal measures to protect and strengthen family relations.
Комитет рекомендует далее государству-участнику принять все необходимые меры, направленные на то, чтобы вновь ввести в действие Закон о судах по семейным делам, или предусмотреть надлежащие альтернативные правовые меры по защите и укреплению семейных отношений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test