Перевод для "to a hair" на русский
To a hair
словосоч.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
словосоч.
The use of hair is a non-invasive, relatively inexpensive and sufficiently accurate procedure for determining methylmercury exposure among fish-eating groups.
Использование волос - это неинвазивная, относительно недорогая и достаточно точная процедура определения воздействия метилртути в группах, потребляющих рыбу.
At the end of the 1998 CD session the CD was, as one Ambassador accurately described it, “within a hair's breadth” of reaching consensus to admit these five new members.
В конце сессии КР 1998 года Конференция была, как это было точно сформулировано одним из послов, "на волоске" от достижения консенсуса по вопросу о принятии этих пяти новых членов.
Hair incorporates methylmercury during its formation and shows a relatively direct relationship with blood mercury levels, providing an accurate and reliable method to measure methylmercury intake levels.
Волосы накапливают метилртуть в процессе формирования и позволяют выявить относительно прямое соотношение с уровнями ртути в крови, что позволяет применить точный и надежный метод измерения уровней поступления метилртути.
So precise will the measurements be, that the tiny changes produced by the warping of space-time can be detected by onboard equipment with an accuracy equivalent to the width of a human hair seen from a distance of 160 km.
Измерения будут настолько точными, что малейшие изменения, обусловленные пространственно-временным искажением, могут быть обнаружены с помощью находящегося на борту оборудования с погрешностью, эквивалентной толщине человеческого волоса, наблюдаемого с расстояния 160 км.
The voter registration card, for example, which had a black and white picture, identified the individual as black or white solely to help confirm his or her identity, in much the same way as an identity document might indicate mulatto, or eye or hair colour.
Например, в регистрационной карточке избирателя с черно-белой фотографией избиратель указывается в качестве чернокожего или белого лишь для того, чтобы подтвердить его личность, точно так же как это делается в удостоверении личности, в котором может быть указано, что данное лицо является мулатом, или указывается цвет глаз или волос.
The wood stood all round the hill like thick hair that ended sharply in a circle round a shaven crown.
Лес обступал холм ровным кругом, точно густая шевелюра плешивую макушку.
His burseg helmet had been lost and the red hair stood out in disarray.
Его шлем бурсега где-то потерялся, и рыжие волосы торчали вовсе стороны точно перья – монарх не успел привести себя в порядок.
“Eh?” said Mundungus, peering balefully at Harry through his matted ginger hair.
— Э? — Наземникус мрачно уставился на Гарри сквозь завесу свалявшихся рыжих волос. — Разрази меня гром, точно, он самый.
Round-shouldered yet angular, he walked in a twitchy manner that recalled a spider, and his oily hair was jumping about his face.
Сутулый и угловатый, он двигался как-то судорожно, точно паук, и его сальные волосы подпрыгивали при каждом шаге.
Next morning, however, he had gotten up to find his hair exactly as it had been before Aunt Petunia had sheared it off.
Однако на следующее утро он обнаружил, что его волосы снова успели отрасти и выглядит он точно так же, как выглядел до того, как тетя Петунья решила его подстричь.
He was oddly colourless, with transparent eyelashes, wispy hair and an insubstantial air, as though a single gust of wind might blow him away.
Инструктор отличался странной бесцветностью — прозрачные ресницы, тонкие волосы — и казался таким легоньким, точно одного порыва ветра хватило бы, чтобы унести его куда подальше.
and at the head of a long line of feasters sat a woodland king with a crown of leaves upon his golden hair, very much as Bombur had described the figure in his dream.
Пир оказался еще великолепнее двух предыдущих, а во главе сидел лесной король в венце из листьев на золотых волосах – Точно такой, как во сне Бомбура.
Dumbledore’s long silver hair and beard, the piercingly blue eyes behind half-moon spectacles, the crooked nose: Everything was as he had remembered it. And yet… “But you’re dead,” said Harry.
Длинные серебряные волосы и борода, проницательные синие глаза за очками-половинками, кривоватый нос — точно таким он его помнил. И все же… — Но вы же умерли, — сказал Гарри.
A damp streak of hair lay like a dash of blue paint across her cheek and her hand was wet with glistening drops as I took it to help her from the car.
Мокрая прядка волос лежала у нее на щеке, точно мазок синей краски, капли дождя блестели на руке, которой она оперлась на меня, выходя из машины.
Her black hair was parted in the middle and swept back like the wings of an insect, flat and oily against her head. The jutting, predatory features were drawn into an intense frown.
Черные волосы разделены посередине пробором, гладко зачесаны назад и смазаны маслом – точно надкрылья какого-то жука. Хищное, словно вытянутое вперед лицо напряженно нахмурено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test