Перевод для "that campaigned" на русский
Примеры перевода
They threatened to return if the LMP representative did not stop campaigning for Mr. Gbagbo.
Они пригрозили вернуться, если представитель АПБ не прекратит агитировать за г-на Гбагбо.
:: Lobby and campaign for governments to implement international human rights law at national levels
:: призывать и агитировать правительства применять нормы международного законодательства в области прав человека на национальном уровне
21. A referendum would be held in November 2002 to support or reject the United Kingdom's plan, and the opposition would campaign for rejection.
21. Референдум должен быть проведен в ноябре 2002 года, с тем чтобы поддержать или отвергнуть план Соединенного Королевства, и оппозиция будет агитировать за его неприятие.
As at 30 August, four candidates have been killed, while five agents campaigning for a female candidate were found dead in Herat on 29 August.
По состоянию на 30 августа четыре кандидата были убиты, а 29 августа в Герате были обнаружены трупы пяти человек, агитировавших за кандидатов из числа женщин.
Under the fourth paragraph of the same article, political parties shall have a right of free campaigning for the proposal to hold a referendum, for the adoption of a decision put to referendum, as well as against the proposal to hold a referendum or against the decision put to referendum.
В соответствии с частью 4 той же статьи политические партии имеют право свободно агитировать за принятие предложения о проведении референдума, за принятие решения, выносимого на референдум, а также против предложения о проведении референдума или против решения, выносимого на референдум.
In order to minimize operational costs related to this project, Mission Support will campaign for a common services approach with other United Nations agencies that have a common interest in those regions where the additional provincial offices are intended to be established.
В целях сведения к минимуму оперативных расходов, связанных с этим проектом, Отдел поддержки Миссии будет агитировать за применение принципа общего обслуживания другие учреждения Организации Объединенных Наций, в сферу общих интересов которых входят те регионы, в которых планируется создать дополнительные отделения в провинциях.
In the United Arab Emirates, for instance, the Abu Dhabi Council for Economic Development has since 2009 inspired and educated students to become successful entrepreneurs through an annual Entrepreneurship Awareness Campaign, featuring workshops, forums and a business ideas competition.
Например, в Объединенных Арабских Эмиратах Совет по экономическому развитию Абу-Даби призывал и агитировал учащихся становиться успешными предпринимателями посредством ежегодного проведения с 2009 года кампании информирования о предпринимательской деятельности, включающей в себя проведение семинаров, организацию форумов и конкурсов на выдвижение новых бизнес-идей.
Furthermore during the whole process of national election campaigns, the Ministry of Information in collaboration with the National Election Committee (NEC), has provided equitable time allocation for all political parties to broadcast their respective programs through the state media channels, (especially, through the Cambodian national TV and Cambodia Radio), so that to enable them to seek supports in their respective constituencies.
Кроме того, в течение всего процесса национальной избирательной кампании Министерство информации совместно с Национальной избирательной комиссией (НИК) обеспечивало справедливое распределение эфирного времени между всеми политическими партиями для освещения их программ через государственные каналы средств массовой информации (в частности, через национальное телевидение Камбоджи и радио Камбоджи), с тем чтобы они имели возможность агитировать избирателей в своих округах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test