Примеры перевода
Any settlement imposed on one side or the other by military means might, at best, result in a temporary halt of hostilities and would eventually draw the international community into even more troubled waters.
Любое решение, навязанное той или иной стороне военными средствами, в лучшем случае может привести к временному прекращению боевых действий, а в конечном счете оно поставило бы международное сообщество в еще более сложное положение.
“Any settlement imposed on one side or the other by military means might, at best, result in a temporary halt of hostilities and would eventually draw the international community into even more troubled waters.” (A/49/1, para. 706)
"Любое решение, навязанное той или иной стороне военными средствами, в лучшем случае может привести к временному прекращению военных действий, а в конечном счете оно поставило бы международное сообщество в еще более сложное положение". (А/49/1, пункт 706)
In South Africa, labour unrest, uncertainty and exceptional public holidays related to the first democratic election in April 1994 contributed to a temporary halt in economic recovery which, however, resumed in the second half of 1994.
В Южной Африке выступления рабочих, неопределенность ситуации и государственные праздники, объявленные в порядке исключения в связи с проведением первых демократических выборов в апреле 1994 года, обусловили временное прекращение процесса экономического оживления, который, однако, возобновился во второй половине 1994 года.
Subsequent to the hostilities, intra-Palestinian disputes between the ministries of health in Ramallah and Gaza resulted in a temporary halt of the Referral Abroad Department (responsible for processing patients who require medical treatment outside of the Gaza Strip), further hindering the provision of medical aid abroad.
После окончания боевых действий внутрипалестинские разногласия между министерствами здравоохранения в Рамаллахе и Газе привели к временному прекращению деятельности Департамента направления пациентов за границу (отвечающего за оформление пациентов, нуждающихся в медицинском уходе за пределами сектора Газа), что еще более осложнило предоставление медицинской помощи за границей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test