Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Globally, the male/female gap in time spent on caring for children tends to be lower than the gap in time spent on cooking and cleaning.
В глобальном плане разрыв между мужчинами и женщинами во времени, потраченном на уход за детьми, меньше, чем разрыв во времени, потраченном на приготовление пищи и уборку.
Average amount spent per completed evaluation
Средний объем средств, потраченный на завершение оценок
Time spent in training shall be considered time at work.
Время, потраченное на подготовку, считается рабочим временем.
This is the equivalent of 62 cents out of every $100 spent.
Это равняется 62 центам на каждые потраченные 100 долларов.
Hours spent for improving professional abilities are included in the working day;
Часы, потраченные на повышение профессиональных навыков, засчитываются в рабочий день";
To ensure that the Organization gets the best value for money spent on services:
Обеспечить получение Организацией максимальной отдачи от средств, потраченных на услуги:
The metric for success, however, is not money spent but lives saved.
Впрочем, мерилом успеха является не количество потраченных денег, а число спасенных жизней.
This does not take into account time spent on non-output specific activities.
Это не включает время, потраченное на мероприятия, не связанные с конкретными результатами.
First, resources spent today may often lead to long-term savings.
Во-первых, ресурсы, потраченные сегодня, в долгосрочной перспективе могут нередко обернуться сбережениями.
Spent as quickly...
Потраченное так быстро...
That was money well spent.
Оно стоило потраченных денег.
It was money well spent.
Это правильно потраченные деньги.
I spent my money well.
Это стоит потраченных денег.
This is money well spent here.
Это деньги потраченные здесь.
Yes, money well-spent.
Да уж, с пользой потраченные деньги.
Best 50 quid I ever spent.
Лучшие потраченные мной 50 фунтов.
So pay me back all I've spent.
Тогда верните мне потраченные деньги.
You'd get back every penny you spent.
Вы вернете назад каждое потраченное пенни.
What about the year already spent?
А как насчет потраченного впустую целого года?
But I wasn’t going to waste those long years I’d spent searching for it.
Но и отступать так просто не собирался. Не хотел пустить на ветер годы, потраченные на ее поиски.
After a week spent in professions of love and schemes of felicity, Mr. Collins was called from his amiable Charlotte by the arrival of Saturday.
Наступила суббота, и после недели, потраченной на изъяснения в любви и предвкушение будущего блаженства, мистер Коллинз вынужден был расстаться со своей дорогой Шарлоттой.
No such funds were spent.
Эти средства использованы не были.
Result (mortgage not spent on dwellings)
Результирующий показатель (ипотечные ссуды, не использованные на жилье)
For us, spent fuel is a resource, and not a waste.
Для нас использованное топливо является сырьем, а не отходами.
Spent treatment media such as activated carbon;
h) использованные очищающие материалы, например активированный уголь;
Income spent on consumption as a percentage of subsistence minimum, %
Соотношение доходов, использованных на потребление, с прожиточным минимумом, %
Time well spent.
Умело использовала время.
You collect spent plasma relays?
Вы собираете использованные плазменные реле?
It just hasn't been spent.
Их только ещё не начали использовать.
9 mil and a spent shell casing.
9-миллиметровый и использованные гильзы.
Oh! I found some spent shells over there.
Я нашёл несколько использованных гильз.
Mouldy, it is time you were spent.
Тебя заберут. Пора тебя использовать, Плесень.
During that time, spent the autumn card.
В это же время была использована карта доступа.
He put spent matches back in the box.
Он складывал использованные спички обратно в коробок.
Cause there was dirt in the spent shell.
Потому что в использованной гильзе была грязь.
We'll need to replace these spent fuel cells.
Нам нужно заменить использованные клетки с горючим.
Contaminated rock and mine aggregates (excavated bedrock, gravel, rubble, slag and spent shale);
ii) загрязненная порода и горнорудные заполнители (поднятая горная порода, гравий, каменный лом, шлак и истощенные сланцы);
A number of people have come out of the Kibira forest exhausted and sick after having spent time in the rebel ranks.
Несколько групп жителей, проведя некоторое время в рядах мятежников, покинули леса Кибиры истощенными и больными.
Resources spent today on addressing stress and burnout situations could be usefully reallocated to the implementation of such measures.
На цели осуществления таких мер было бы полезно перераспределить ресурсы, расходуемые сегодня на решение проблем стресса и <<перегорания>> -- истощения физических и духовных сил.
73. According to information provided by the administering Power, for many years Tristan da Cunha has spent substantially more than it has earned, leading to a drain on its reserves.
73. Согласно информации, представленной управляющей державой, на протяжении многих лет Тристан-даКунья тратил гораздо больше, чем зарабатывал, что являлось причиной истощения его резервов.
80. According to information provided by the administering Power, over the last decade Tristan da Cunha has spent substantially more than it has earned, leading to a drain on its reserves.
80. Согласно информации, представленной управляющей державой, на протяжении последних десяти лет Тристан-да-Кунья тратил гораздо больше, чем зарабатывал, что привело к истощению его резервов.
62. According to information provided by the administering Power, over the past decade, Tristan da Cunha has spent substantially more than it has earned, leading to a serious drain on its reserves.
62. Согласно информации, представленной управляющей державой, на протяжении последних десяти лет Тристан-да-Кунья тратил гораздо больше, чем зарабатывал, что привело к истощению его резервов.
прил.
(z) The term “state of fatigue” means reduced vigilance as a result of tiredness caused by effort or physical or mental overexertion, or related to the length of time spent navigating and the extent of duties;
z) "состояние усталости": снижение бдительности, связанное с утомлением, вызванным напряжением, чрезмерными физическими или интеллектуальными усилиями или в связи с продолжительностью управления или большим объемом работы;
The leisure time was spent on watching TV (56.0 per cent), sleep and rest (49.1 per cent), and housework (48.0 per cent) for women; for men, it was 57.5 per cent, 52.4 per cent, and 17.1 per cent on respective activities; 73.9 per cent and 71.4 per cent of women and men, respectively, stated that they were dissatisfied with their leisure activities; 53.0 per cent of women named economic burden as the primary reason for dissatisfaction, followed by the lack of time (23.0 per cent) and fatigue (7.6 per cent).
Свободное время использовалось женщинами для просмотра телевизионных программ (56,0 процента), сна и отдыха (49,1 процента) и работы по дому (48,0 процента); для мужчин эти показатели составили 57,5 процента, 52,4 процента и 17,1 процента, соответственно. 73,9 процента женщин и 71,4 процента мужчин заявили, что неудовлетворенны тем, как организован их досуг. 53,0 процента женщин назвали ограниченность в финансовых средствах в качестве основной причины такой неудовлетворенности, затем следовали отсутствие свободного времени (23,0 процента) и усталость (7,6 процента).
I am feeling a little spent.
Я чувствую себя немного усталым.
Fatigued as she had been by the morning’s walk they had no sooner dined than she set off again in quest of her former acquaintance, and the evening was spent in the satisfactions of a intercourse renewed after many years’ discontinuance.
И, несмотря на усталость от утренней прогулки, они сразу после обеда снова покинули гостиницу, чтобы навестить старых друзей, с которыми так приятно было провести вечер после многолетней разлуки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test