Перевод для "provided for development" на русский
Примеры перевода
Size of subsidies provided by developed and developing countries
объем субсидий, предоставляемых в развитых и развивающихся странах
82. Some agencies, such as the International Trade Centre (ITC), have provided least developed countries with trade-related information through web portals.
82. Некоторые учреждения, такие как Центр по международной торговле (ЦМТ), предоставляют наименее развитым странам относящуюся к торговле информацию через веб-порталы.
9. Multilateral assistance to population activities consists of contributions provided by the organizations and agencies of the United Nations system and grants and loans provided by development banks.
9. Многосторонняя помощь на деятельность в области народонаселения включает в себя взносы организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций и субсидии и кредиты, предоставляемые банками развития.
(b) Assessment of the efficiency and effectiveness of the assistance that the United Nations development system provides to developing countries in order to support their efforts to eradicate poverty and achieve sustained economic growth and sustainable development;
b) оценка эффективности и действенности помощи, предоставляемой системой развития Организации Объединенных Наций развивающимся странам в целях оказания поддержки их усилиям, направленным на искоренение нищеты и обеспечение поступательного экономического роста и устойчивого развития;
Developing countries should thus think about true South - South integration, an example of which was the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA), without prejudice to the development cooperation provided by developed countries.
Таким образом, развивающимся странам следует задуматься о подлинной интеграции на уровне Юг-Юг, примером которой является Соглашение о Боливарианской альтернативе для Америки (АЛЬБА), без ущерба для содействия в вопросах развития, предоставляемого им развитыми странами.
In line with the proposal by four African countries at the WTO Ministerial Meeting at Cancún, we call for an early elimination of subsidies provided in developed countries to cotton and for the compensation of the loss of earnings due to the supplies of cotton subject to subsidies.
В соответствии с предложением, выдвинутым четырьмя африканскими странами на Конференции министров ВТО в Канкуне, мы призываем к скорейшей отмене субсидий, предоставляемых в развитых странах производителям хлопка, и к компенсации потери доходов, обусловленной субсидируемыми поставками хлопка.
In line with the proposal by four African countries at the WTO Ministerial Conference at Cancún, the eminent persons call for an early elimination of subsidies provided in developed countries to cotton and for the compensation of the loss of earnings owing to the supplies of cotton subject to subsidies.
В соответствии с предложением, выдвинутым четырьмя африканскими странами на Конференции министров ВТО в Канкуне, видные деятели призывают к скорейшей отмене субсидий, предоставляемых в развитых странах производителям хлопка, и к компенсации потери доходов, обусловленной субсидируемыми поставками хлопка.
41. He agreed with the representative of UNIFEM that the Convention should have an impact on both the domestic and the international policies of States parties, but he would appreciate an explanation of her statement that developed countries were obligated to provide less developed countries with assistance in fulfilling their obligations under international conventions.
41. Он согласен с представительницей ЮНИФЕМ в том, что Конвенция должна оказывать влияние как на национальную, так и на международную политику государств-участников; вместе с тем, он был бы признателен, если бы она разъяснила ту часть своего заявления, где она сказала, что развитые страны обязаны предоставлять менее развитым странам помощь в выполнении их обязательств по международным конвенциям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test