Перевод для "prove a fact" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
As for the statutory compensation stipulated by the Civil Code, the amount of compensation should be indicated by the plaintiff who should prove the fact of right violation.
Что касается законной компенсации, предусмотренной Гражданским кодексом, то размер компенсации должен быть указан истцом, которому надлежит доказать факт нарушения прав.
The Panel held that claimants must prove the fact of loss of the stocks or securities that are the subject matter of the claim, by submitting correspondence with the issuing house in which or with which they had an investment.
241. Группа постановила, что заявители должны доказать факт потери акций или ценных бумаг, о которых идет речь в претензии, путем представления переписки с эмитентом, в который или с которым они произвели инвестиции.
The Panel recognized that, given the circumstances, it might be difficult to clearly prove the fact of having been taken hostage, illegally detained or forced to hide or the exact number of days of such occurrences.
Группа понимает, что с учетом обстоятельств может быть трудно вне всяких сомнений доказать факт захвата в качестве заложника, незаконного удержания или принуждения скрываться либо точное время, в течение которого эти условия сохранялись.
Latvian Association for Gender Equality points out that in Latvia as in other countries it is difficult to prove the fact of gender-based discrimination since it may be hidden and based both on person's gender and age.
Латвийская ассоциация по вопросам гендерного равенства отмечает, что в Латвии, как и в других странах, трудно доказать факт дискриминации по признаку пола, поскольку такая дискриминация может быть скрытой и осуществляться по признаку как пола, так и возраста лица.
132. Citizenship by birth is a legal right for anyone who can prove the facts of birth and parentage while citizenship by naturalization and registration are not legal rights; they can be granted or refused by the Minister responsible for immigration.
132. Гражданство по рождению является законным правом любого лица, которое может доказать факт рождения и свое родство, тогда как право на получение гражданства путем натурализации и регистрации не является автоматическим; оно может быть предоставлено или отклонено министром, отвечающим за вопросы иммиграции.
Under article 24 of the draft law, the plaintiff must prove the facts which involving the alleged discrimination and having caused material or moral prejudice, while the burden of proof that the facts do not constitute discrimination lies with the respondent party.
Согласно статье 24 законопроекта лицо, подавшее иск в суд, должно доказать факты, которые предположительно привели к его дискриминации, нанесли ему материальный и моральный ущерб, в то же время бремя доказывания того, что факты не представляют собой дискриминацию, лежит на ответчике.
where the claimant was in Kuwait and has proved the fact of the injury but is unable to provide adequate documentary evidence of medical expenses, the claimant should provide details of the amounts spent as well as the medical services provided.
65. Принимая во внимание тот факт, что в Кувейте в период вторжения и оккупации предоставление медицинских услуг регистрировалось редко 27/, если заявитель находился в Кувейте и доказал факт увечья, но не может представить надлежащего документального подтверждения медицинских расходов, он должен представить подробную информацию об израсходованных суммах, а также о предоставленных медицинских услугах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test