Примеры перевода
To take account of these modifications, the Panel has made adjustments to the estimates provided by Kuwait.
Учитывая эти изменения, Группа внесла коррективы в представленную Кувейтом смету.
The respective administrations subsequently made adjustments or further disclosures in the notes to their financial statements.
Впоследствии администрация внесла коррективы или представила дополнительную информацию в примечаниях к своим финансовым ведомостям.
The Panel has made adjustments to the costs of these items. These adjustments reduce the estimated cost to USD 567,985.
Группа внесла коррективы в издержки по этим позициям, в результате чего смета расходов сократилась до 567 985 долл. США.
It made adjustments in accordance with the slotting schedule of 2005 and projected the total expected output for 2005 on a week-by-week and service-by-service basis.
Она внесла коррективы в соответствии с графиком документооборота на 2005 год и составила прогноз общего ожидаемого объема работы на 2005 год с разбивкой по неделям и по службам.
The Panel found, however, that repairs may have extended the useful life of the property repaired, or part thereof, and made adjustments for inadequate accounting for depreciation in relevant repair claims.
Однако Группа пришла к заключению о том, что ремонт может продлевать полезный срок эксплуатации отремонтированного имущества или его части, и внесла коррективы на недостаточный учет амортизации в соответствующих претензиях в отношении ремонта.
In view of the progress made in the reintegration of excombatants and in the transition from the emergency humanitarian phase to the early recovery phase, the Mission has made adjustments to its reintegration, rehabilitation and recovery section, as well as to its humanitarian coordination section.
С учетом прогресса, достигнутого в реинтеграции бывших комбатантов и переходе от этапа чрезвычайной гуманитарной помощи к скорейшему восстановлению, Миссия внесла коррективы в работу Секции реинтеграции, реабилитации и восстановления, а также в работу своей Секции гуманитарной координации.
To respond to the need for improved user feedback on the information and services provided and for capacity-building in a changing climate as identified through the World Climate Conference 3, the World Meteorological Organization (WMO) has made adjustments to its "traditional" operations and programmes.
Для удовлетворения потребностей в улучшении обратной связи с пользователями в отношении предоставляемых информации и услуг, а также в наращивании потенциала в меняющихся условиях, которые были выявлены благодаря проведению третьей Всемирной конференции по климату, Всемирная метеорологическая организация (ВМО) внесла коррективы в свои "традиционные" рабочие операции и программы.
Direct financing losses in excess of the amounts spent in funding the amount of awards of compensation for underlying losses may arise whenever the Panel or other panels have made adjustments for an extension in the useful life of lost, damaged or destroyed property, or any other adjustments for involuntary betterment.
Прямые потери в связи с финансированием сверх сумм, израсходованных на финансирование присужденной компенсации за основополагающие потери, могут возникнуть во всех случаях, когда эта или другие группы внесли коррективы на продление полезного срока эксплуатации утраченного, поврежденного или уничтоженного имущества или любые другие коррективы для учета недобровольного улучшения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test