Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is the longest undersea pipeline in the world.
Это самый длинный в мире трубопровод, проходящий по дну моря.
The longest, the gloomiest,
Самый длинный, самый мрачный...
The transition periods agreed vary, the longest extending to around ten years.
Длительность согласованных переходных периодов может быть различной, при этом самый длительный переходный период может продолжаться около десяти лет.
Service is as long as the longest period of military service.
Продолжительность такой службы соответствует наиболее длительному сроку военной службы.
- the longest event for each of the 10 last days of occurrence,
- наиболее длительное событие за каждые из 10 последних дней
That was the longest stage, with very modest results.
Это был самый длительный период, в течение которого были достигнуты лишь очень скромные результаты.
Initial recruitments took the longest -- 247 days on average.
Первоначальный набор занимал самый длительный период -- в среднем 247 дней.
The internal conflict in the Sudan is now the longest running one in Africa.
Внутренний конфликт в Судане сейчас является самым длительным конфликтом в Африке.
He was the seventh longest serving team member out of 14.
Он имел седьмой по длительности стаж работы среди 14 сотрудников группы.
His longest criminal sentence did not exceed 12 months.
Самый длительный тюремный срок, на который был осужден автор, не превышает двенадцати месяцев.
Longest relationship with a female I ever had...
Самые длительные отношения с женщиной..
Longest relationship Gayle's ever had.
Более длительных отношений у Гейл никогда не было.
The longest relationship she's been in is two months.
Самые длительные ее отношения - 2 месяца.
That's actually how my longest relationship started.
Так, на самом деле, начались мои самые длительные отношения.
Okay, wise guy... what was your longest relationship?
Хорошо, умник... Какие у тебя были самые длительные отношения?
I bet the longest relationship you've ever had is with that sandwich.
Похоже, самые длительные отношения у тебя с этим сэндвичем.
The longest relationship I've ever had Has been with that van.
Смысл в том, что самые длительные отношения у меня были с этой машиной.
What's the longest recorded flight by a chicken in time terms, not distance?
Каков самый длительный полет, известный человеку, совершенный курицей - по времени, не расстоянию?
Um... my longest relationship would have to be Ted-- '88 to '90.
Мои самые длительные отношения были с Тедом... с 88-го по 90-ый год.
прил.
The two world wars lasted the longest in the Balkans.
Две мировые войны продолжались наиболее долго именно на Балканах.
There is a saying that the longest journey starts with a single step.
Есть поговорка, согласно которой долгий путь начинается с первого шага.
At his death he was the third-longest-serving pontiff.
К моменту своей смерти он был Первосвященником, третьим из наиболее долго выполнявших свои обязанности.
In reality, it was responsible for the longest and most heinous occupation in modern times.
А на самом деле он несет ответственность за самую долгую и отвратительную оккупацию современности.
It is like a process that has never started and takes the longest to finish.
Это напоминает процесс, который никогда не начинался и который длится бесконечно долго.
It was the longest hot-pursuit in history, crossing two oceans and Antarctic waters.
Это было самое долгое преследование по горячим следам в истории; в ходе его пришлось пересечь два океана и воды Антарктики.
The current Government has been the most stable and longest lasting since 1997.
Нынешнее правительство является самым стабильным и наиболее долго работающим правительством за весь период с 1997 года.
Today, one of the longest-lasting injustices of modern history continues to be committed against Cuba.
Сегодня несправедливость, которая сохраняется в современной истории более долгое время, чем когда-либо, вновь совершается против Кубы.
This trial, one of the largest and longest before the Tribunal, spanned 408 trial days.
Этот процесс, ставший самым масштабным и долгим из ранее проходивших в Трибунале, продолжался в течение 408 дней судебных заседаний.
For the longest time.
Очень долго думал.
the longest one yet.
"самым долгим эпизодом из всех".
The longest 48 hours.
О самых долгих 48-ми часах.
What's your longest relationship, Tara?
Твои самые долгие отношения, Тара?
I remember my longest drought...
Я помню своё самое долгое воздержание...
Behind my knee, lasts longest.
Под коленками, там запах держится долго.
Longest day of my career.
Самый долгий за всю мою карьеру.
- Longest dinner of my life.
- Самый долгий ужин в моей жизни.
Couldn't talk right for the longest time.
Не мог нормально говорить очень долго.
Neither did I, for the longest time.
Как и я - очень долгое время.
Something that's been... eating at me for the longest time.
Кое-что... тревожащее меня очень долгое время.
For the longest time, that's how we felt about haley.
Очень долго мы именно так думали про Хэйли.
I debated for the longest time if it was okay to come here.
Я очень долго размышляла, могу ли прийти сюда.
For the longest time, I never thought of my marriage as being bad.
Но я очень долго не считала наш брак неудачным.
For the longest time, the only thing I had to offer you was my heart.
Очень долго я мог предложить тебе только свое сердце.
Why, yes, I could use the longest, hardest back rub. We gotta talk.
да я бы не отказалась от очень долгого,и жесткого массажа спины
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test