Перевод для "last century" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The United Nations was born last century.
Организация Объединенных Наций родилась в прошлом веке.
The Middle East was the main energy supplier of the last century.
В прошлом веке Ближний Восток был основным поставщиком энергии.
From the last century, we inherited innumerable achievements, but also grave shortcomings.
Из прошлого века мы унаследовали не только многочисленные достижения, но и серьезные проблемы.
Indeed, events in the closing years of the last century have underlined its necessity.
Более того, его необходимость подчеркивают события последних лет прошлого века.
Reflecting back, much was achieved in the last century, and there is much to be grateful for.
Оглядываясь назад, надо сказать, что многое было достигнуто в прошлом веке и за многое нам можно быть благодарными.
The Bosnian and Kosovo conflicts were dark chapters in the history of the last century.
Конфликты в Боснии и Косово являются мрачными страницами в истории прошлого века.
Bosnia and Herzegovina experienced one of the most traumatic humanitarian tragedies of the last century.
Босния и Герцеговина пережила одну из жесточайших гуманитарных трагедий прошлого века.
The steelpan is one of the most important musical instruments invented during the last century.
Стальная чаша является одним из самых значительных музыкальных инструментов, изобретенных в прошлом веке.
8. In the second half of last century, recreational water sports developed dramatically.
8. Во второй половине прошлого века отмечалось бурное развитие развлекательных водных видов спорта.
A higher number of women are enrolled in medicine, which was essentially a male bastion at the beginning of the last century.
В медицине - сфере, в которой в начале прошлого века преобладали мужчины, - сегодня доминируют женщины.
Where have you been the last century?
Ты что, в прошлом веке?
- I haven't fucked since last century.
- Я не трахался с прошлого века.
The Court's been around since the last century.
Суд существует с прошлого века.
Forgotten during a remodel sometime last century.
Забытый при реконструкции в прошлом веке.
Once there was a poet, last century.
В прошлом веке жил один поэт.
- Nathan, your prom was last century.
- Нейтан, ваш выпускной был в прошлом веке.
Bloodthirsty and brutal, the giants brought themselves to the point of extinction by warring amongst themselves during the last century.
Великаны жестоки и кровожадны, весь прошлый век они воевали между собой и едва не истребили себя полностью.
My great-grandfather, eldest son of the Duke of Bridgewater, fled to this country about the end of the last century, to breathe the pure air of freedom;
Мой прадед, старший сын герцога Бриджуотерского, в конце прошлого века бежал в Америку, чтобы дышать чистым воздухом свободы.
From the last century, we inherited innumerable achievements, but also grave shortcomings.
Из прошлого века мы унаследовали не только многочисленные достижения, но и серьезные проблемы.
Indeed, events in the closing years of the last century have underlined its necessity.
Более того, его необходимость подчеркивают события последних лет прошлого века.
The Bosnian and Kosovo conflicts were dark chapters in the history of the last century.
Конфликты в Боснии и Косово являются мрачными страницами в истории прошлого века.
Bosnia and Herzegovina experienced one of the most traumatic humanitarian tragedies of the last century.
Босния и Герцеговина пережила одну из жесточайших гуманитарных трагедий прошлого века.
8. In the second half of last century, recreational water sports developed dramatically.
8. Во второй половине прошлого века отмечалось бурное развитие развлекательных водных видов спорта.
A higher number of women are enrolled in medicine, which was essentially a male bastion at the beginning of the last century.
В медицине - сфере, в которой в начале прошлого века преобладали мужчины, - сегодня доминируют женщины.
- That was last century.
- То был прошлый век.
- I haven't fucked since last century.
- Я не трахался с прошлого века.
The Court's been around since the last century.
Суд существует с прошлого века.
Bloodthirsty and brutal, the giants brought themselves to the point of extinction by warring amongst themselves during the last century.
Великаны жестоки и кровожадны, весь прошлый век они воевали между собой и едва не истребили себя полностью.
My great-grandfather, eldest son of the Duke of Bridgewater, fled to this country about the end of the last century, to breathe the pure air of freedom;
Мой прадед, старший сын герцога Бриджуотерского, в конце прошлого века бежал в Америку, чтобы дышать чистым воздухом свободы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test