Перевод для "individual behaviour" на русский
Примеры перевода
There is, as yet, no common code of conduct governing the individual behaviour of humanitarian workers.
До сих пор не существует общего кодекса, регулирующего индивидуальное поведение гуманитарных работников.
It is sometimes the result of the individual behaviours of poorly trained and ill-disciplined armed forces.
Иногда оно является результатом индивидуального поведения плохо подготовленных и не соблюдающих дисциплину вооруженных сил.
In addition to altering individual behaviour, HIV prevention programmes seek to forge healthier community norms.
Помимо изменения индивидуального поведения программы профилактики ВИЧ способствуют утверждению более здоровых норм жизни в общинах.
Conducting public awareness campaigns that can change individual behaviour and encourage the reduction of household risk
Проведение кампаний информирования общественности, которые могут изменить индивидуальное поведение и способствовать уменьшению опасности для домашних хозяйств
Consideration was also being given to widening the investigative process to include more systematic problems, rather than focusing on individual behaviour.
Рассматривается также расширение процедуры следствия с включением в него более системных проблем вместо сосредоточения на индивидуальном поведении.
43. Because the risk of HIV infection is tied directly to individual behaviour, reducing risk involves changing behaviour.
43. Поскольку опасность ВИЧ-инфицирования непосредственно связана с индивидуальным поведением, уменьшение этой опасности предполагает изменение поведения.
Following tradition often implies stereotyped social and individual behaviour, and the dominance of stereotype over individual will, personal traits and aspirations.
Следование традиции часто предполагает стереотипизацию социального и индивидуального поведения, доминирование стереотипа над индивидуальным волеизъявлением, личностными особенностями и устремлениями.
The report emphasises the importance of individual behavioural changes that are needed to support the national climate change agenda without incurring major costs.
Доклад подчеркивает важность изменений в индивидуальном поведении, требуемых для поддержки программы по изменению климата на национальном уровне без больших затрат.
A disciplinary evaluation of individual behaviour will therefore follow the conclusion of the relevant criminal proceedings without a possibility to invoke any statute of limitations.
Дисциплинарная оценка индивидуального поведения, следовательно, будет проведена по завершении соответствующих уголовных процедур без возможности сослаться на истечение сроков давности.
Various inequalities - economic, social, ecological - arise from the interplay of forces at the various levels (including the level of individual behaviour).
11. Разнообразные диспропорции экономические, социальные, экологические - возникают в результате взаимодействия сил на различных уровнях (включая уровень индивидуального поведения).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test