Перевод для "family gather" на русский
Примеры перевода
42. In addition to these research and policy activities, the Government's communications and education activities continue to advance awareness of missing and murdered aboriginal women through community engagement workshops, Sisters in Spirit community presentations, Sisters in Spirit vigils across the country, annual family gatherings, media outreach, including increased coverage and a more sensitive portrayal of the victims, and overall effective promotion and dissemination of activities, publications and events.
42. В дополнение к научным исследованиям и политическим мерам для улучшения знаний и осведомленности о пропавших без вести и убитых женщинах из числа коренного населения продолжают приниматься меры по информированию и просвещению с помощью следующих мероприятий: практикумы по вопросам вовлеченности общин; презентации общин в рамках инициативы "Сестры по духу"; непрерывное наблюдение за ситуацией по всей стране; ежегодные семейные сборы; пропаганда в средствах массовой информации и улучшение освещения в средствах массовой информации с точки зрения как объема, так и изображения жертв; а также в целом действенная пропагандистская деятельность в распространении публикаций и проведение соответствующих мероприятий.
We are a people who seeks normal life, where our children can go safely to school, where children are born to live, not die; where youth can find honourable and decent work that provides them with a dignified path to a secure future so that they can be partners in formulating their history, rather than be victims to the cruelty of history; where women give birth in hospitals, not at the checkpoints of the occupation; where families gather in the evening to dream of a new day, a day without killing, imprisonment or arrest.
Наш народ стремится к нормальной жизни, чтобы наши дети могли безопасно посещать школу, чтобы дети рождались, для того чтобы жить, а не для того, чтобы умирать; чтобы молодые люди могли найти почетную и достойную работу, которая обеспечит им достойную дорогу в безопасное будущее, с тем чтобы они могли быть партнерами в создании истории своей страны, а не жертвами жестокой истории; чтобы женщины рожали в госпиталях, а не на контрольно-пропускных пунктах оккупантов; чтобы семьи собирались по вечерам и мечтали о новом дне, в котором не будет убийств, тюремных заключений и арестов.
And no matter what age they are, once the family gathers in a group situation, everybody unconsciously reverts to their place within that structure.
И не важно, сколько им лет, когда семья собирается вместе, все бессознательно занимают свою нишу в этой структуре.
This is what I've always dreamed of... a big, loving family gathered around the table... the way it was when I was a girl.
Это то, о чем я всегда мечтала. Большая, любящая семья собирается вокруг стола. Как это было когда я еще была девочкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test