Перевод для "family gathered" на русский
Примеры перевода
As you and your families gather together this Christmas Eve, I wanted to send you, from a rather cold and wintry London, my very best wishes for your Christmas celebrations.
Сегодня, в канун Рождества, когда вы и ваши семьи собрались вместе, я хотел бы послать вам из довольно холодного зимнего Лондона свои наилучшие пожелания по случаю этого праздника.
Although there are some inconsistencies between the evidence provided by the surviving members of the family, the Committee is of the view that the members of the family gathered together as directed in an attempt to remain safe, that they did not leave their house for days and that ultimately the building where they were gathering was shelled, notwithstanding that the IDF had directed them there and therefore must have been aware of their presence.
Хотя в свидетельских показаниях, представленных оставшимися в живых членами семьи, имеются определенные несоответствия, Комитет считает, что члены семьи собрались вместе, как им было сказано, с тем чтобы оставаться в безопасности, и не покидали свой дом в течение многих дней, и что в конечном счете здание, в котором они находились, подверглось артиллерийскому обстрелу, несмотря на то, что военнослужащие ЦАХАЛ сами направили их туда и поэтому должны были знать, где они находились.
The whole family gathered and held a crise meeting.
Вся семья собралась держать совет.
And so the family gathered to remember George Sr.
И тогда семья собралась почтить память Джорджа старшего.
So, for the second time in two days, the family gathered at the hospital.
Так, второй раз за два дня, семья собралась в больнице.
The next day, the family gathered to welcome Buster home from the hospital.
Назавтра семья собралась вместе, чтобы встретить Бастера из больницы. Он идет.
[Narrator] And so the family gathered in the courtroom... to announce their decision.
Что? ! Итак, семья собралась в зале суда, чтобы огласить своё решение.
And later, the family gathered at the courthouse to respond to the plea offer.
Позже семья собралась в зале суда, чтобы согласиться на сделку с обвинением.
And so the family gathered for a celebratory brunch, catered by a local restaurant.
И вот вся семья собралась на праздничный обед, который обслуживал местный ресторан.
And so the family gathered at the model home... eager to hear their new publicist's plan.
Итак, семья собралась в эталонном доме, чтобы услышать план нового пресс-агента.
[Narrator] The family gathered at Lucille's to welcome and solicit UncleJack. And remember, he wasn't really their uncle.
Семья собралась у Люсиль чтобы встретить дядю Джека и попросить его о помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test