Примеры перевода
The Crown is also required to ensure that Bands are compensated for expropriated lands.
Корона также должна обеспечить выплату племенам компенсации за экспроприированные земли.
Ownership of the expropriated lands has allegedly been transferred to high-level officials of the regime, including members of Saddam Hussein's family.
Право собственности на экспроприированные земли, по сообщениям, было передано высокопоставленным должностным лицам режима, включая членов семьи Саддама Хусейна.
The Mayor of Jerusalem, Ehud Olmert, has in the past spoken positively about using expropriated land to help increase the city's Jewish population.
Мэр Иерусалима Ехуд Ольмерт в прошлом в позитивном ключе говорил об использовании экспроприированной земли с целью способствовать расширению еврейского населения города.
Expropriated land must be given to rural labourers or to rural farmers who do not have access to sufficient land to feed themselves.30
Экспроприированная земля должна передаваться сельским работникам или сельским фермерам, которые не имеют доступа к достаточным земельным ресурсам, чтобы они могли себя прокормить30.
Israel has reoccupied areas under the Palestinian Authority and continues to build settlements, to expropriate land, to demolish homes and to practice a policy of assassination of Palestinian leaders.
Израиль вновь оккупировал районы, находившиеся под управлением Палестинской администрации, и продолжает строить поселения, экспроприировать земли, разрушать дома и практиковать политику убийств палестинских руководителей.
It had destroyed Arab centres and monuments, places of worship and schools; it had expropriated lands and taken control of water resources, thereby undermining agriculture and livestock-rearing activities in the Golan Heights.
Он разрушал центры и памятники арабской культуры, мечети и школы, экспроприировал земли и присваивал водные ресурсы, что сказалось на сельском хозяйстве и животноводстве в районе Голан.
281. Although the Government has the right to expropriate land for resettlement purposes, it has opted for acquiring land on the basis of the land being made available to the State by property owners on their own terms (financial).
281. Хотя правительство правомочно экспроприировать земли с целью расселения населения, оно предпочло приобретать земли, предлагаемые государству землевладельцами на их собственных (финансовых) условиях.
The grazing area is also diminishing as a result of the constant expropriation of land and citizens are consequently driven into grazing their livestock on the expropriated land, where it is either killed or impounded by Jewish settlers or the occupation forces.
Пастбищные угодья также сокращаются в результате постоянной экспроприации земли, причем проживающих там граждан постоянно заставляют пасти скот на экспроприированной земле, где еврейские поселенцы или оккупационные силы его убивают или конфисковывают.
Moreover, since the Navy had begun expropriating land in Vieques, many women had been the victims of harassment, violence and sexual abuse by the United States naval personnel.
Кроме того, с тех пор как военно-морской флот начал экспроприировать земли на Вьекесе, многие женщины стали жертвами домогательств, насилия и сексуальных надругательств со стороны военнослужащих военно-морского флота Соединенных Штатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test