Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Our story begins in Quahog just before Christmastime.
Наша история началась в Куахоге, прямо накануне Рождества.
Our story begins in the distant mists of a lost era:
Наша история берет начало в далекой мгле забытой эры:
I mean, I always thought the final struggle would begin in their capital.
В смысле, я всегда думал, что решающее сражение должно начаться в их столице.
Its humble beginnings, in this ramshackle building, a dying daily.
Для 44 миллионов американских читателей сам Кейн был значительно интересней, чем любая знаменитость, о которой писали его газеты. Свою карьеру он начал в ветхом здании этой газетенки.
Every story starts somewhere and mine begins in a small town called Silver Springs, Nevada.
Все истории берут где-то своё начало,.. ...и моя началась в маленьком городке Силвер Спрингз, штат Невада.
Maybe the story begins in America when the Army first realized a new kind of war was coming its way.
А может, это началось в Америке, когда армия впервые вступила в войну нового типа.
The threads of this case begin in Ramat, where, as you know, a revolutionary coup d'ètat took place it is now a few months ago.
Все это началось в Рамате,.. ... где,каквамизвестно,несколькомесяцев назад произошел революционный переворот.
Our story begins in a remote corner of the Gulf of Mexico! The BP oil company drills into the ocean floor!
Наша история началась в отдаленном уголке Мексиканского залива, где компания ВР пробурила скважину на дне океана
Excavation's scheduled to begin in two weeks' time, and in six months, we would be ready for our very first guests.
Выдалбливание планируется начать в течение двух недель, и через шесть месяцев мы будем готовы к приему первых постояльцев.
No. It was an arrangement we made in the beginning.
— Нет, не кажется. Мы с вами договорились с самого начала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test