Перевод для "begin on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The effort must begin at home.
Эти усилия должны брать свое начало в самой стране.
Other international bodies are now beginning to assume that role.
Сейчас эту роль начинают брать на себя другие международные органы.
The brothers of L.C. had to leave school in order to begin working.
Братья Л.С. были вынуждены бросить учебу и пошли на работу.
Arrangements for implementing SAICM should also begin at the national level.
Механизмы осуществления СПМРХВ также должны брать свое начало на национальном уровне.
The Government is beginning to assume responsibility in those areas since the country has been unified.
После объединения страны правительство начинает брать на себя ответственность за деятельность в этих областях.
Since this is the first time that I take the floor under your presidency, let me begin by congratulating you.
Поскольку мне впервые доводится брать слово на Конференции по разоружению, позвольте мне прежде поздравить Вас.
However, through the course of time, family education and cultural transformation, parents are beginning to bear common responsibility.
Однако со временем благодаря просвещению по вопросам семьи и культурным преобразованиям родители стали брать на себя общую ответственность.
This Conference is not the end, but instead, the beginning of our endeavor to lend our support in helping our Palestinian brothers.
Эта конференция не завершает, а начинает наши усилия по обеспечению поддержки делу оказания помощи нашим палестинским братьям.
“Too bad you didn't know how to go about it from the very beginning, brother.
— Скверно, брат, то, что ты с самого начала не сумел взяться за дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test