Перевод для "be entrenched" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Culturally entrenched stereotypes
Стереотипы, укоренившиеся в культуре
That view is now firmly entrenched.
Сегодня это понимание глубоко укоренилось.
This is an indication of the entrenched nature of the practice.
Это указывает на глубоко укоренившийся характер этой практики.
Entrenched harmful cultural and religious attitudes/practices
* укоренившимися вредными культурными и религиозными отношениями/
To effectively entrench an issue in a system, it has to be taught.
Чтобы эффективно укоренить проблематику в системе, надо учиться.
These attitudes are deeply entrenched and resistant to change.
Эти представления глубоко укоренились в сознании людей и с трудом поддаются изменению.
5. Impunity remains deeply entrenched in Afghanistan.
5. Безнаказанность остается глубоко укоренившейся проблемой Афганистана.
Instability has entrenched itself in many parts of the world.
Нестабильность укоренилась во многих частях земного шара.
This is the result of strongly entrenched historical and social attitudes.
Это является результатом глубоко укоренившихся исторических и социальных отношений.
Deeply entrenched pockets of poverty continue to exist around the world.
Во всем мире сохраняются глубоко укоренившиеся очаги нищеты.
The process of democratization has to be entrenched.
Процесс демократизации должен закрепиться.
In this way it is making efforts to entrench legitimate employment practices.
Таким образом, оно стремится закрепить легальную практику найма.
Entrenched gender roles also limited their mobility and access to education.
Закрепившиеся гендерные роли также ограничивают их мобильность и доступ к образованию.
It had entrenched itself in the occupied territories and blocked all attempts at a peaceful settlement.
Он сам закрепился на оккупированной территории и блокирует все попытки мирного урегулирования.
Supporters of Pravyi Sektor entrenched themselves on the fifth floor of the House of Trade Unions.
Сторонники <<Правого сектора>> закрепились на пятом этаже Дома профсоюзов.
The result should not be to entrench the world power structure and for the United Nations to become its instrument.
Ее цель -- не закрепить международную структуру власти с Организацией Объединенных Наций в качестве ее инструмента.
Positions on this point have not become any closer; if anything, they are further apart and more entrenched than ever.
Позиции по этому пункту абсолютно не сблизились, если они как-то изменились, то только в том, что еще дальше разошлись и более закрепились.
Those efforts have been coupled by Hizbullah's attempts to further entrench itself in the Lebanese political scene.
В дополнение к этим усилиям <<Хизбалла>> пытается закрепиться на ливанской политической арене.
A number of these same individuals have well-established and entrenched local administrations that are a reflection of their vested interests.
Многие из этих же лиц хорошо пристроились и закрепились в местных администрациях, которые отражают их личные интересы.
Following the accession to the Union of new member States, this structural incompatibility could become entrenched and even more marked.
После вступления в ЕС новых стран-членов эта структурная несовместимость может закрепиться и даже усилиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test