Перевод для "to dodge" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There was no dodging lightning;
Blitzen konnte man nicht ausweichen;
Trust me—if you can dodge a truck, you can dodge a rhino.
Vertrau mir – wenn du einem Truck ausweichen kannst, dann kannst du auch einem Nashorn ausweichen.
Wayne dodged sign-wavers.
Wayne musste Plakatträgern ausweichen.
It cannot dodge two teams.
Es kann nicht zwei Trupps ausweichen.
A fireball or a meteor could be dodged that way.
Einer Sternschnuppe oder einem Meteor könnte man so ausweichen.
He dodged just in time.
Er konnte gerade noch rechtzeitig ausweichen.
They dodged cats and cat boxes.
Sie mussten Katzen- und Hundetoiletten ausweichen.
You have to jump very quickly and dodge.
Man muss sehr schnell springen und ausweichen.
She couldn’t dodge a bullet if one found her.
Einer Kugel konnte sie nicht ausweichen.
Black pyjamas and dodging bullets.
Schwarze Pyjamas tragen und Kugeln ausweichen.
Dodge and weave, y’know.”
»Ducken und schlängeln, so wird’s gemacht.«
I missed, but it made him dodge.
Ich verfehlte es, aber er mußte sich ducken.
I could only dodge and jump back.
Ich konnte mich nur ducken und zurückweichen.
Dodging will throw him off balance.” “Not for long.”
»Wenn er sich ducken muss, verliert er das Gleichgewicht.« »Nicht sehr lange.«
Then we hear footsteps and dodge behind a shrub.
Da hören wir Schritte und ducken uns hinter einen Busch.
Geralt was a witcher and could dodge a bolt.
Geralt war Hexer, er konnte sich vor einem Bolzen weg-ducken.
But Davies’ return fire had forced the Amnion to dodge and scatter.
Aber durch die Erwiderung ihres Feuers hatte er die Amnion gezwungen, sich zu ducken und zu verteilen.
We didn't bother dodging, but sprinted straight as swallows for their nest.
Mühe, uns zu ducken, sondern flohen schnurstracks wie Schwalben auf dem Weg zu ihrem Nest.
My mind went on autopilot: stab, dodge, cut, deflect, roll.
Meine Gedanken schalteten auf Autopilot um: stechen, ducken, hacken, abwehren, wegwälzen.
sich drücken
гл.
There will be bloodshed; we will not dodge;
Es wird Blut fließen; wir werden uns nicht drücken;
One more dose of drugs to dodge.
Eine weitere Dosis, um die er sich würde drücken müssen.
I mean, I’m not trying to dodge my duties, ma’am.
Ich meine, ich versuche nicht, mich vor meinen Pflichten zu drücken, Ma’am.
I didn't try to dodge it, for some crazy reason.
Aus irgendeinem verrückten Grund hab’ ich nicht versucht, mich zu drücken.
Pam looks annoyed. "Puerile attempts to dodge responsibility –"
Pam wirkt verärgert. »Kindische Versuche, sich vor den Verantwortlichkeiten zu drücken…«
Well, then, let us all dodge our duties a little longer.
Dann werden wir uns eben alle noch ein wenig länger vor unseren Pflichten drücken.
He hears that. In the commotion, I dodge the fare and find myself a seat at the back.
Das hört er. In dem Tumult drücke ich mich um das Bezahlen und suche mir einen Platz im hinteren Bereich.
I dodged to one side as unstable chemicals exploded from the pressurized container in a geyser.
Ich wich zur Seite aus, als die Chemikalien als Geysir aus dem unter Druck stehenden Behälter explodierten.
When he told Haigh that he was ‘dodging the call-up,’ Haigh saw that the situation had possibilities.
Als er Haigh erzählte, er wolle sich »vor der Armee drücken«, erkannte jener seine Chancen.
It would’ve been so easy to use these obstacles as the means to dodge talking to Seth altogether.
Es wäre so einfach gewesen, diese Widrigkeiten als Vorwand zu benutzen, um mich ganz um das Gespräch mit Seth zu drücken.
What did he do? The more you dodge it, the more I want to punish him, and the worse it will be when I do.
Was ist passiert? Je mehr du herumdruckst, desto stärker wird mein Bedürfnis, ihn zu bestrafen und dafür zu sorgen, dass er seine Quittung kriegt.
You, sir, one of the only men on an entirely be-trafficated street, dodging between a parking lot and an auto-massage, you look like a family man.
Sie, Sir, einer der wenigen Menschen auf einer vom Verkehr restlos verstopften Straße, der Sie sich dort zwischen einem Parkplatz und einer Auto-Massage herumdrücken, Sie sehen ganz wie ein Mann aus, dem Haus und Familie über alles gehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test