Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
And you bow in defeat.
Und du neigst demütig das Haupt.
and here before thy throne I bow;
vor deinem Thron zu neigen mich,
He gave an ironic bow of acknowledgment.
Er bejahte mit ironischem Neigen des Kopfes.
Bow your head before our Lord.
Neige deinen Kopf im Angesicht Gottes.
Sebastian bowed his head toward Jennsen.
Sebastian wies mit einem Neigen seines Kopfes auf Jennsen.
Armies and kingdoms will fall, and they will bow down before you.
Heere und König­reiche werden fallen, und man wird den Kopf neigen vor dir.
With each audible exhalation the Flames bow down, then rise again.
Bei jeder wahrnehmbaren Ausatmung neigen sich die Flammen, um sich dann wieder aufzurichten.
The Bird Man then asked us all to bow our heads.
Schließlich mahnte uns der Vogelmann, das Haupt zu neigen.
‘Let us bow our heads,’ Brother Coleman repeated.
«Neigen wir unsere Häupter», wiederholte Brother Coleman.
‘Sorry, boss.’ A small head bow, Birkerts went.
»Verzeihung, Chef.« Ein leichtes Neigen des Kopfes, dann ging Birkerts.
To bow or not bow, that is always the question in Japan.
Verbeugen oder nicht verbeugen, das ist in Japan immer die Frage.
We're going to bow to her?
»Wir werden uns vor ihr verbeugen
Now bow to me, gemang.
Nun verbeuge dich vor mir, Gemang.
I told him to take a bow.
Ich habe ihm gesagt, er soll sich verbeugen.
Dupaynil could not bow.
Dupaynil konnte sich nicht verbeugen.
'Bow,' the dwarf said.
»Verbeuge dich«, sagte der Zwerg.
“Sir?” He had no idea of the proprieties, whether he should bow or stand there, but he decided on bowing.
»Sir?« Er hatte keine Ahnung, was hier als schicklich galt, ob er sich verbeugen oder stehenbleiben sollte, aber er entschied sich für das Verbeugen.
You bow only to the Queen.
Du verbeugst dich ausschließlich vor der Königin.
They forced him to bow to the audience.
Sie zwangen ihn, sich vor dem Publikum zu verbeugen.
The musicians bow and go away.
Die Musikanten verbeugen sich und gehen.
Bow down before no one?
Beugst dich vor keinem?
We bow to no man, et cetera.
Wir beugen uns keinem und so weiter.
I will not bow to the zombies!
Ich werde mich den Zombies nicht beugen!
We bow to the inevitable.
Wir beugen uns vor dem Unabänderlichen.
I bow to the majority.
ich beuge mich der Mehrheit.
“I will not bow down to the Romans!”
»Ich werde mich den Römern nicht beugen
I bow to her decision.
Ich beuge mich ihrer Entscheidung.
I bow to your knowledge.
Ich beuge mich deiner Erfahrung.
We do not bow to gods.
Wir beugen uns den Göttern nicht.
None shall bow the knee to me and on earth, Ayesha, I bow mine to thee alone.
Niemand auf dieser Erde soll sein Knie vor mir beugen, Ayesha, und ich beuge das meine allein vor dir.
They bow, lamb-like.
Sie verneigen sich lammfromm.
I bow to your perspicacity.
Da verneige ich mich vor Ihrem Scharfblick.
They bow to me and then light the cigarettes.
Sie verneigen sich und zünden sie an.
I take a slight bow.
Ich verneige mich leicht.
Bow your head in prayer.
Verneige dich zum Gebet.
But bow down from its brilliance.
Aber verneigen sich vor seinem Glanz.
Now you may bow to me.
Jetzt darfst du dich vor mir verneigen.
You’re bowing down before idols.”
Du verneigst dich vor Götzen.
Should he bow before such an ancestor?
Sollte er sich vor einem solchen Vorfahren verneigen?
And it is no use bowing to Mecca.
Und es hat keinen Zweck, sich nach Mekka zu verneigen.
гл.
Use the bow delicately. You are not trying to saw the fiddle in half.
»Streich den Bogen sanft. Du willst die Geige doch nicht zersägen!«
As he descended to the stage there was a clatter of bows against music stands.
Als er aufs Podium hinabstieg, schlugen die Streicher mit ihren Bogen gegen die Notenständer.
It’s like a bow touching the strings of a violin and creating a divine melody.”
Das ist, als würde dein Bogen über die Saiten deiner Geige streichen und eine göttliche Melodie spielen.
The singer sang softly, matching the bowed strings note for note.
Die Stimme der Sängerin klang weich, verschmolz Note für Note mit den Streichern.
The string section heaves its right arms into the bows and scrapes away mightily.
Die Streicher werfen sich mit dem rechten Arm auf ihren Bogen und ratschen mit Macht los.
Slew nine flies at one blow. He's crazy. He broke my bow thought Ivat.
Schlägt neun Fliegen mit einem Streich. Verrückt ist er, denn er hat meinen Bogen zerbrochen, dachte Ivat.
A single beam of light shot from its bow, shining over the masses of figures crowding around the tracks.
Ein einzelnder Scheinwerfer an seinem Bug ließ seinen Lichtstrahl über das Gewimmel der Leute am Gleis streichen.
It pained him to be so close to them, and yet it was all he could do not to go up to them and stroke their bowed heads.
Ihn quälte es, ihnen nahe zu sein, und dennoch mußte er sich zusammennehmen, nicht zu einem von ihnen hinzutreten und ihm über den gesenkten Kopf zu streichen.
A high, piercing chord of horns and strings blowing and bowing without relenting, a note of intermingled doom and hope (how was that possible?) conveying an
Ein hoher durchdringender Akkord von Hörnern und Streichern, die ohne Unterlaß spielten, ein Klang von Verderben und Hoffnung zugleich (wie war das möglich?), der etwas ausdrückte, eine
гл.
They all bow their heads.
Alle senken die Köpfe.
Shall we bow our heads?
Wollen wir die Köpfe senken?
And they will bow their heads as a sign of respect and submission.
Und sie werden respektvoll den Kopf senken.
The Arkonides reacted to them with a bowing of their heads.
Sie reagierte mit einem Senken des Kopfes.
It's not shame that makes them bow their heads.
Nicht aus Scham senken sie die Köpfe.
I bow my head in speechless misery.
Sprachlos vor Kummer senke ich den Kopf.
I bow my head, but one of the girls sees me.
Ich senke den Kopf, aber eine von ihnen erkennt mich trotzdem.
I bow my head to hide my flare of joy.
Ich senke den Kopf, um meine Freude zu verbergen.
‘Bacaiche, put down the bow!’ Meghan cried.
»Bacaiche, senke den Bogen!«, rief Meghan.
Let’s bow our heads and have a prayer.”
Lasst uns den Kopf senken und miteinander beten.
гл.
Regin’s servant bowed.
Regins Diener verneigte sich.
A butler entered and bowed.
Ein Diener trat ein und verneigte sich.
"My lord." A servant bowed briefly.
»Mylord.« Ein Diener verbeugte sich kurz.
The servant bowed his horned head.
Der Diener beugte den gehörnten Kopf.
Wakaru?’ ‘Wakarimas,’ the servant said with a bow.
Wakaru!« »Wakarimas.« Der Diener verbeugte sich.
Take it hence.” The servant bowed, went away.
Bring ihn weg.“ Der Diener verneigte sich und ging.
An elderly manservant stood in the doorway bowing.
Ein älterer Diener stand im Hauseingang und verbeugte sich.
The servant bowed and gestured that we should follow him.
Der Diener verbeugte sich und bedeutete uns, ihm zu folgen.
“At your service, my Prince.” He grinned and bowed;
»Zu Euren Diensten, mein Prinz.« Grinsend verneigte er sich;
“At your service,” said the small courtier, bowing.
»Zu Ihren Diensten«, sagte der kleine Höfling und verbeugte sich.
You never bow to anything or anybody.
Sie fügen sich nichts und niemandem.
I’m only bowing to the inevitable.”
Ich füge mich lediglich in das Unvermeidliche.
I bow to your opinion, sir.
»Ich füge mich Eurer Ansicht, Herr.«
“No. All must bow down to the Cheese.”
»Nein. Alle müssen sich dem Käse fügen
I bow completely to your opinion, but to no one else’s.”
(…) Ich füge mich vollkommen Deinem Urteil, aber nicht dem von irgendjemandem sonst.
Is that why you brought us back, to bow to your wishes and accept your decisions without question?
Ist das der Grund, warum ihr uns zurückgebracht habt, damit wir uns euren Wünschen fügen und ohne Frage deine Entscheidungen akzeptieren?
She suspected they'd be willing to bow to the inevitable, in the end, but only after they'd cut the best personal deals they could.
Honor vermutete, letztendlich würden sie sich dem Unausweichlichen fügen, doch zuvor würden sie alle noch versuchen, für sich selbst die bestmöglichen Bedingungen herauszuschinden .
“It’s a jaguar.” “Is that so? I bow to your superior knowledge,” said Pascoe. Apart from the weirdness of the beast between the shafts, there was something else about the picture .
»Sondern ein Jaguar.« »Ach ja? Dann füge ich mich deinem überlegenen Wissen«, sagte Pascoe. Von dem seltsamen Wesen zwischen den Deichselarmen abgesehen, lag noch etwas in dem Bild …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test