Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
(Insert foot massage here.)
(Hier Fußmassage einfügen.)
(insert conspiracy theory here)
(hier Verschwörungstheorie einfügen)
Insert respectful look here.
Hier einen respektvollen Blick einfügen.
Insert a funeral dirge here.
Hier bitte Grabgesang einfügen.
“You had the trait inserted?”
»Hast du diese Eigenschaft einfügen lassen?«
It’s something I want to insert later.”
Da möchte ich nur später noch etwas einfügen.
(Insert one more foot massage here.)
(Hier eine weitere Fußmassage einfügen.)
“That, and how to edit the files. And where to insert the instructions in the files.”
“Genau das, und er muss wissen, wie er die Dateien verändern und wo er die Anweisungen einfügen muss.”
“Yes, Insert Name Here, sir,” said the imp.
»Ja, hier Namen einfügen, Herr«, erwiderte der Kobold.
And there were a couple of scriptural passages he needed to consider inserting.
Es gab noch einige Passagen aus der Heiligen Schrift, die er vielleicht einfügen könnte.
сущ.
The handwritten inserts are translations.
»Die handschriftlichen Einfügungen sind Übersetzungen.«
He had noticed the insertion of the word “Holy” in front of Koran.
Die Einfügung des Wortes »heilig« vor »Koran« war ihm nicht entgangen.
the sudden insertion of new material—“misuse of garden tools,” “soiling of washing”;
die plötzliche Einfügung neuer Aspekte – »Zweckentfremdung von Gartengeräten«, »Verschmutzung der Wäsche«;
Once she told me there was a simple transgenic insertion that would increase the size of the corpus callosum.
Sie hat mir einmal gesagt, es gäbe eine einfache transgenische Einfügung, die das Corpus Callosum größer werden ließe.
“Or take another program — to save those species of birds who cannot bear excess ultraviolet by inserting eagle codons, so their descendants’ eyes will be as impervious as those of hawks or falcons.
Oder nehmen wir ein anderes Programm – jene Vogelarten zu retten, die kein übermäßiges Ultraviolett vertragen, durch Einfügung von Adlercondonen, damit die Augen ihrer Nachkommen so unempfindlich werden wie die von Bussarden oder Falken.
The insertion had been opposed by Bobby Bantz and Skippy Deere, but Dita Tommey vetoed them, God only knew why, Bantz said.
Bobby Bantz und Skippy Deere hatten sich gegen diese Einfügung ausgesprochen, aber Dita Tommey hatte von ihrem Veto Gebrauch gemacht, weiß Gott, warum, wie Bantz sagte.
She laid out the papers on the clothes-folding shelf and tried to do the insert without seeing any of the pictures, without thinking of what pictures might be added soon.
Sie breitete die Papiere auf dem Regal zum Kleiderzusammenfalten aus und versuchte, die Einfügung vorzunehmen, ohne irgendeines der Bilder ansehen zu müssen, ohne daran zu denken, was für Bilder vielleicht bald hinzukämen.
Upon careful review it became clear that you activated a subroutine that had been embedded in the programming code, an insertion that somehow succeeded in evading all protective firewalls and resets, thereby changing the conditions of the test.
Nach vorsichtiger Prüfung haben wir festgestellt, dass Sie eine Subroutine aktiviert haben, die in den Programmiercode eingebettet ist. Dieser Einfügung ist es gelungen, allen schützenden Firewalls und Neustarts auszuweichen und so die Bedingungen des Tests zu ändern.
Pohl found it a bit too elliptical in spots—I was holding back too much of the background material for later use—and asked for some inserts, but otherwise was pleased and told me to go ahead with the rest of the series.
Pohl meinte, er sei teilweise zu unvollständig – ich hatte eine zu große Menge an Backgroundinformationen für spätere Geschichten zurückgehalten – und verlangte zusätzliche Einfügungen. Aber ansonsten war er über die Geschichte sehr erfreut, und er erklärte mir, ich solle weitermachen und die Serie zu Ende schreiben.
The final version of the Journeyman Years, appearing in 1829, preserved the novel’s heterogeneity of content and its open form; indeed, it reinforced them by inserting maxims and reflections collected under the titles “Reflections in the Spirit of the Journeymen” and “From Makarie’s Archives.”
1829 erschien dann die Endfassung der »Wanderjahre«. Auch in dieser letzten Fassung bleiben die Heterogenität der Teile und die offene Form erhalten, werden sogar noch verstärkt durch die Einfügung von Maximen und Reflexionen, versammelt unter dem Titel »Aus Makariens Archiv« und »Betrachtungen im Sinne der Wanderer«.
сущ.
“Potential insertion into page 1229 about which I’m not exactly qualmless,”
»Möglicher Einschub auf Seite 1229, durchaus nicht bedenkenlos«, faxte er Pietsch am 11.
These inserts were ghost-desks, secondary desks, stammering desks, DD GG OO.
Diese Einschübe waren Gespenstertische, zweitklassige Tische, Möchtegerntische ‒ DD, GG, OO.
I would suggest we spread the available plating out by only using the inserts in the front.
Ich würde vorschlagen, dass wir das, was an Panzerung zur Verfügung steht, dadurch strecken, dass wir die Einschübe nur für vorne verwenden.
сущ.
But maybe not; and we can’t take the chance.” An insert appeared in Roman’s tactical display: a close-up of the shark, with the aft laser’s tracking circle searching for a sensory ring. Searching with some difficulty;
Aber vielleicht auch nicht, und dieses Risiko können wir nicht eingehen.« Auf Romans Display erschien eine Einblendung: Eine Großaufnahme des Hais, auf dem die Zieleinrichtung des Lasers einen Sensorenring suchte. Das war schwierig;
сущ.
Aziza chose a gum-ball machine – the same coin could be inserted to get candy, then retrieved from the flap-door coin return below.
Aziza deutete auf die Spielzeugversion eines Kaugummiautomaten voller Süßigkeiten, die sich nach dem Einwurf einer Spielmarke Stück für Stück entnehmen ließen.
It was a brief, snibby insert written under the name Oisin MacCumhaill, which she vaguely recalled was the pen-name of a once-renowned political columnist from years back. By the look of it, he’d been an insider writing for other insiders, trading in the sort of weaselly winks, nudges and innuendo that were incomprehensible to anyone who wasn’t already in on the joke, or who wasn’t in the know.
Es war ein kurzer, ziemlich arroganter Einwurf, der mit dem Namen Oisin MacCumhaill signiert war. Dabei handelte es sich, wenn sie sich recht erinnerte, um das Pseudonym eines damals namhaften Politikkolumnisten. Er musste allem Anschein nach ein Insider gewesen sein, der vor allem für andere Insider schrieb. Der Text steckte nämlich voller versteckter Andeutungen, Anspielungen und augenzwinkernder Scherze, die für alle, die den Hintergrund nicht kannten, böhmische Dörfer waren.
сущ.
A dose of laudanum first, and then brief insertion.
Zunächst eine Dosis Laudanum, dann ein kurzer Einstich.
There was a mark on the dead woman’s wrist—a mark such as would be caused by the insertion of a hypodermic syringe.
Am Handgelenk der Toten befand sich ein kleiner Einstich – wie von einer subkutan verabreichten Injektion.
Jakob Kuisl took a knife from his coat and tried inserting the blade into one of the wounds.
Jakob Kuisl zog ein Messer aus seinem Mantel und schob die Klinge probeweise in einen der Einstiche.
Determined not to hesitate this time, she located the second intercostal space on the boy’s chest and prepared for insertion.
Entschlossen, dieses Mal nicht zu zaudern, lokalisierte sie den zweiten Zwischenrippenraum auf dem Brustkorb und machte sich für den Einstich bereit.
You can kill someone with a house key, a piece of wood, even a ballpoint pen if you insert it with surgical precision into your target’s body.
Man kann einen Menschen mit einem Hausschlüssel töten, mit einem Stück Holz, selbst mit einem Kugelschreiber kann man sein Opfer durch einen präzisen Einstich liquidieren.
“Ander Smittarasheed,” he bellowed over the crowd noise. Ander’s bone-crushing grip, almost like a native Jinxian’s, would cover the prick of inserting a subcutaneous bug.
»Ander Smittarasheed«, brüllte er, um das Getöse der wartenden Menschenmenge zu übertönen. Anders Händedruck, so fest, als wolle er Knochen bersten lassen – fast wie bei einem echten Jinxianer –, würde den kurzen Einstich des Subkutan-Senders unmerklich werden lassen.
Vargas pulled out his lighter and brought the flame to the keyhole so that Alicia could insert the key.
Vargas zog sein Feuerzeug hervor und hielt die Flamme ans Schlüsselloch, damit Alicia den Schlüssel hineinstecken konnte.
Gosh, what a bit of luck!” He took out his pocket-knife and ripped up the bottom hem of the curtain, cutting the stitches. The hem was now loose enough for him to insert finger and thumb.
Dann nahm er sein Taschenmesser und trennte den unteren Saum des Vorhangs ein wenig auf, so daß er zwei Finger hineinstecken konnte.
He undid the buckles, raised the lid, and peeled back red velvet to divulge a tubular device about a foot long, fat enough that you could insert a fist, closed at one end.
Er löste die Schnallen, klappte den Deckel auf und schlug roten Samt zurück, sodass ein röhrenförmiges Gerät zum Vorschein kam, etwa einen Fuß lang, so dick, dass man die Faust hineinstecken konnte, und an einem Ende geschlossen.
Daniel had brought a Valuable Object with him-not because he’d expected to use it, but out of fear that one of Raleigh’s servants would wreck or steal it. It was in a wooden case buckled shut, which he had set on the table. He undid the buckles, raised the lid, and peeled back red velvet to divulge a tubular device about a foot long, fat enough that you could insert a fist, closed at one end.
  Daniel  hatte  einen  wertvollen  Gegenstand  mitgenommen   nicht  weil  er  damit  rechnete,  ihn  zu  benutzen,  sondern  weil  er befürchtete,  einer  von  Raleighs  Dienern  würde  ihn  kaputtmachen  oder  stehlen.  Er  befand  sich  in  einem  mit  Schnallen  verschlossenen  Holzkasten,  den  er  auf  den  Tisch  gestellt  hatte.  Er löste  die  Schnallen,  klappte  den  Deckel  auf  und  schlug  roten Samt  zurück,  so  dass  ein  röhrenförmiges  Gerät  zum  Vorschein kam, etwa einen Fuß lang, so dick, dass man die Faust hineinstecken konnte, und an einem Ende geschlossen.
сущ.
The commercial manager is sympathetic, and naturally offers to suspend the remaining insertions.
Der Büroleiter äußert sein Mitgefühl und bietet ohne weiteres an, die verbleibenden Inserate zu suspendieren.
Insertions are only for the following day if entered by eleven-thirty A.M.” “That’ll be fine,”
Inserate können nur dann am nächsten Tag erscheinen, wenn sie bis halb zwölf aufgegeben werden.
Poirot, how would it be if I inserted an advertisement - something after these lines: A.B.C. Urgent.
«Monsieur Poirot, wie wäre es, wenn ich ein Inserat aufgäbe… ungefähr des Inhalts: ‹ABC.
сущ.
“With magazines. What, they grab one of those, what do they call ’em, inserts, and bleed you out with a paper cut?”
»Mit Zeitschriften? Indem sie eine dieser… wie heißen die?… Beilagen nehmen und dich mit der scharfen Papierkante aufschlitzen?«
Amy Tang needed to turn on the bad dog attitude. She stood up. Newspaper sections lay scattered at her feet. Inserts had fallen out, glossy advertisements and coupon sections, and had slid partway beneath the sofa.
Sie musste Amy Tang bitten, ein bisschen den bösen Cop zu spielen. Nachdenklich stand sie auf. Zu ihren Füßen verstreut lagen Zeitungsteile, Beilagen, Hochglanzwerbung und Gutscheine.
He wandered to the mail room, staring at palates of bundled papers, listening to the loud click-clicking of the Muller Martini machine feeding inserts into papers as a belt carried them into the counting machine. His enthusiasm had left him, for some reason.
Er ging weiter in die Versandabteilung, musterte die Zeitungsbündel auf den Paletten. Die Muller-Martini-Maschine ergänzte sie mit Beilagen, dann wurden sie von einem weiteren Band zur Zählmaschine transportiert. Seine Anspannung hatte ihn irgendwie verlassen.
Clearly some statement needed to be made, and eventually it was, via a paid insertion in the New York Times, the Los Angeles Times, and other major newspapers, headed “A Love Letter from John and Yoko to People Who Ask Us What, When and Why.”
Es war klar, dass es irgendeine Art von Erklärung geben musste, und sie erfolgte schließlich in Form einer bezahlten Beilage der New York Times, der Los Angeles Times und anderer großer Tageszeitungen. Die Überschrift lautete: A Love Letter from John and Yoko To People Who Ask Us What, When and Why.
сущ.
the anchorman inserted. “But Mr. Ryan's job is to govern a nation.”
»Mr. Ryans Aufgabe ist aber, ein Land zu regieren.« Der Kommentator schüttelte den Kopf.
The assistant's assistant got the job of inserting all the shiny bolts and torque-wrenching them down.
Der Assistent des Assistenten bekam die Aufgabe, sämtliche glänzenden Bolzen in die Löcher einzusetzen und zu verschrauben.
“We’ll do it, Master.” He was aware of Ahsoka, Rex, and the squad of troopers tasked with inserting on Teth sitting with their backs against the bulkhead in silence.
»Dann tun wir es, Meister.« Ahsoka, Rex und die Trooper, deren Aufgabe es war, nach Teth einzusickern, saßen mit dem Rücken am Schott und schwiegen.
Your task is to insert to the north of Aspho Point to cut off any attempt to defend the facility, and give the commandos time to do whatever it is they do when nobody’s looking.
Eure Aufgabe ist es, im Norden von Aspho Point einzurücken und jeden Versuch, die Einrichtung zu verteidigen, zu unterbinden, damit die Commandos genügend Zeit haben, um das zu tun, was sie eben tun, wenn niemand hinsieht.
On deck O'Brien had pulled the second speargun from the cockpit bench and was trying to insert the spear and pull back the two stiff elastic power bands, not an easy task at the best of times, worse standing amid loose spear cable and blood on the deck.
An Deck hatte O’Brien die zweite Harpune aus einer Bank auf dem Steuerstand genommen und versuchte, den Speer zu laden und die beiden steifen Gummibänder zu spannen, was selbst unter günstigen Bedingungen keine leichte Aufgabe war und jetzt durch die lose Harpunenschnur und das Blut an Deck noch erschwert wurde.
In darkness things were done by touch, by feel, and by instinct honed in hundreds of missions, operations, insertions, and extractions. The cadre taught how to “see” at night, looking around objects and not directly at them, maximizing our eyes’ natural concentrations of rods, the structures in our eyes best able to process contrast.
In der Dunkelheit musste man die Aufgaben nach Gefühl und mithilfe des Tastsinns und des eigenen Instinkts erledigen, was jedoch einen Erfahrungsschatz erforderte, den man erst durch Hunderte von Missionen, Operationen, Ein- und Ausschleusungen gewann. Unsere Ausbilder lehrten uns, wie man bei Nacht »sehen« konnte.
When she did exercises, Herr Baumann didn’t smile and when, at the blackboard, she found another way of solving an equation and, in the middle of a tangle of formulas and unbelievably complicated-looking integrals and square roots, looked for help from Herr Baumann, who was sitting on the edge of the desk at the front, following, the rings of his blue irises, now devoid of gentleness, like two metal discs, he would answer, ‘What you were trying there was really elegant, Verena, but look at this’, then take a piece of red chalk and insert numbers in his copperplate handwriting in the gaps in Verena’s spiky lines.
Wenn sie Aufgaben löste, lächelte Herr Baumann nicht, und wenn sie vorn an der Tafel einen neuen Lösungsweg fand und mitten in einem Gestrüpp aus Formeln und unfaßbar kompliziert aussehenden Haken und Integralschleifen hilfesuchend zu Herrn Baumann blickte, der sich auf die Kante eines der vorderen Tische gesetzt hatte und mit verschränkten Armen folgte, die blauen Irisringe jetzt ohne Sanftmut, sondern wie zwei Metallscheiben, antwortete er: »Das war recht elegant, was du da versuchen wolltest, Verena, aber, schau mal hier«, nahm ein Stück rote Kreide und zifferte mit seiner Kupferstecherschrift in die Lücken von Verenas stacheligen Zeilen.
For this was the preserve of the Messiah, who was soon to rise like the sun to suffuse us with His divine light—it was He and only He who could insert them into the text. But now Galip saw something in that last sentence that made him throw down the book: for the Arabic word for sun was shams, and Shams was Rumi’s murdered lover. Racing into the bathroom to look at his face in the mirror, gripped by a fearful thought that had been lurking in the back of his mind for some time, he cried out, “Celâl read the meaning in my face ages ago!” He felt doomed, marked, exposed—as guilty as a child who’s just done something wrong, or become someone else, or stumbled onto someone else’s secret—for this was the end of the road, and there was no turning back, no escape from the catastrophe he saw ahead. “From now on, I really am someone else!”
Und es war natürlich die Aufgabe des bald wie eine Sonne erscheinenden Mahdis, sie in seinen Essays zu placieren. Als Galip verstand, daß mit dem Wort »Sonne« auch auf den Namen von Şems (persisch: Sonne), dem ermordeten Geliebten Mevlânas, verwiesen wurde, ließ er das ausgelesene Buch fallen und machte sich auf zum Badezimmer, um in den Spiegel zu schauen. Ein flüchtig aufblitzender Gedanke war jetzt erschreckend klar geworden: »Celâl hat schon längst gelesen, was auf meinem Gesicht steht!« Endzeitgefühle bestürmten ihn, wie in seiner Kindheit und Jugend, wenn er vermeintlich etwas Falsches getan, ein anderer geworden oder in etwas Geheimnisvolles verwickelt zu sein glaubte und deshalb fürchtete, daß alles zu Ende war und nie mehr in Ordnung kommen würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test