Перевод для "bit by bit" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I'm losing myself, bit by bit.
Ich werde weniger, Stück für Stück.
She was losing him, bit by bit.
Sie verlor ihn, Stück für Stück.
Bit by bit he told her.
Er erzählte ihr alles Stück für Stück.
They’re grinding you down, bit by bit.
Sie zermürben dich Stück für Stück.
Bit by bit, they’ve been replaced.
Sie sind Stück für Stück durch andere ersetzt worden.
Bit by bit, he'd learned the role.
Stück für Stück war er in seine Rolle hineingewachsen.
To dredge up those memories, bit by bit.
Sich die Erinnerung zurückzuholen, Stück für Stück.
Bit by bit the collection in the bathroom grew;
Stück für Stück wuchs die Sammlung im Badezimmer;
But then, bit by bit, clarity descended.
Doch dann kehrte Stück für Stück die Klarheit in ihren Blick zurück.
Kelly had taken me apart bit by bit.
Kelly hatte mich Stück für Stück auseinandergenommen.
нар.
She changed, bit by bit.
Sie veränderte sich allmählich.
Bit by bit, my strength returned, a ghost of it, anyway.
Allmählich kehrte meine Kraft zurück, zumindest ein Teil davon.
The balances inside were changing, bit by bit, on a daily basis.
Die Gewichtungen im Essen änderten sich allmählich, Tag für Tag.
Then they got to business-not calling anybody to order, but drifting into it, bit by bit.
Dann kamen sie zur Sache, doch nicht so, daß jemand zur Ordnung rief, sondern allmählich, beinahe von selbst.
If their appearance surprised me, this bit-by-bit disappearance was even more startling.
Wenn mich ihre Anwesenheit schon erstaunt hatte, so war dieses allmähliche Verschwinden noch verblüffender.
The frozen hardness within her was, bit by bit, melting and floating to the surface.
Alles, was im Innersten ihres Herzens festgefroren gewesen war, schien allmählich zu schmelzen und an die Oberfläche zu drängen.
Bit by bit, my brain began to cool and a few of the more alarming symptoms subsided.
Allmählich begann mein Gehirn abzukühlen, und einige der erschreckenderen Symptome ließen nach.
нар.
Bit by bit, between ravenous mouthfuls, the priest told his story.
Und so erzählte der Priester stückweise, zwischen heißhungrigen Bissen, seine Geschichte.
We sold off the land bit by bit, which kept the worst at bay for a few years, and as long as we had one or two servants in the house it was still possible to keep up appearances, to the outside world and in our own eyes.
Die stückweise Veräußerung der Liegenschaften hat uns dann ein paar Jahre vor dem Schlimmsten bewahrt, und solang wir ein, zwei Dienstboten im Haus hatten, war es, sowohl nach außen hin als auch vor uns selber, noch möglich, einen Anschein von Respektabilität zu bewahren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test