Перевод для "be in raising" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Or raising supermen.
Oder die Aufzucht von Supermännern.
even in the, uh, raising of John Thomases.
Aufzucht von John Thomassen betrifft.Ť
(It seems unlikely that the act of raising a brood might actually be the trigger for the moulting process.
(Es ist unwahrscheinlich, dass die Aufzucht die Mauser auslöst.
I thought you were on ch'Havran by now, raising fvai!"
Ich dachte, Sie seien auf ch'Havran und beschäftigten sich mit der Aufzucht von Fvai!«
But doesn’t the Catholic Church believe that raising software zombies is some kind of mortal sin?”
Aber ist die katholische Kirche denn nicht den Ansicht, daß die Aufzucht von Software-Zombies eine Art Todsünde ist?
With that as our tradition, you can readily understand how raising an animal solely for slaughter would be repugnant to us.
Bei einer solchen Einstellung werden Sie sicher verstehen, dass die Aufzucht eines Tiers, nur um es schließlich zu schlachten, uns widerwärtig sein muss.
it's a million little things that are the difference between being reared as a human child and being raised as an animal.)
vielmehr ist es eine Million kleiner Dinge, die den Unterschied ausmachen zwischen einer Jugend als Menschenkind und einer Aufzucht als Tier.)
My brothers had their shot at raising animals and they did all right, but Erasmus was the blue-ribbon baby.
Auch meine Brüder hatten alle ihren Versuch mit der Aufzucht von Tieren und haben das auch ganz gut gemacht, aber Erasmus war das Baby mit dem Blauen Band.
"I learned more about raising up the quality of stock there in two days than I'd have learned in ten years in the Gulf country.
Ich habe in den zwei Tagen mehr von Qualität und Aufzucht gelernt als in der Gulf Country in zehn Jahren.
The tune was rollicking, the insults hilarious—and the detailed information on the proper raising and care of goats, perfectly accurate in every detail.
Die Melodie war ausgelassen, die Beleidigungen urkomisch – und die Einzelheiten über die richtige Aufzucht und Pflege von Ziegen stimmten sämtlich genau.
We could raise flower-seeds.
Wir könnten Blumensamen züchten.
You could probably raise goats.
Vermutlich könnte man Ziegen züchten.
He could run cattle or raise hogs.
Er könnte auch Rinder oder Schweine züchten.
Aren’t you glad I’m not raising mosquitoes?
Freust du dich nicht, daß ich keine Moskitos züchte?
He decided he was gonna raise rabbits.
Einmal beschloss er, Kaninchen zu züchten.
I'm not raising miniature ponies down here."
Ich züchte hier unten keine Zwergponys.
After that, they're not hard to raise."
Danach sind sie nicht allzu schwer zu züchten.
We raise animals for lots of clients.
Wir züchten eine Menge Tiere für Kunden.
He will settle and raise cattle for milk.
Er wird sich niederlassen und Rinder zur Milcherzeugung züchten.
George had the idea he was going to raise alpacas.
George hatte die Idee, Alpakas zu züchten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test