Перевод для "be administered" на немецкий
Примеры перевода
The Maln administered this fastness.
Der Maln verwaltete es.
A procurator administered the sites;
Ein Prokurator verwaltete die Gruben;
As to what is being administered there, nobody knows.
Was dort verwaltet wird, darüber ist nichts bekannt.
He doesn’t know how to administer a state.
Er weiß nicht, wie man ein Land verwaltet.
The woman who administers the tape is not a technician.
Die Frau, die die Bänder verwaltet, ist keine Technikerin.
I did not administer the 'talents' entrusted to my care.
Ich habe die mir anvertrauten Talente nicht verwaltet.
Her uncle and a set of lawyers and accountants administered it.
Ihr Onkel und ein paar Anwälte verwalteten es.
There are to be new colonies that are not administered through the Conclave.
Es soll durchaus neue Kolonien geben, die nicht vom Konklave verwaltet werden.
The City Blocks are the most desirable of the complexes administered by the Centre.
Die Stadtsiedlung ist der begehrteste der vom Zentrum verwalteten Wohnkomplexe.
It had been conservatively accumulated and carefully administered.
Dieses Portfolio war konservativ zusammengesetzt und wurde vorsichtig verwaltet.
The "reception committee"-a squad of specially chosen Swiss Guard, the doctor with the sedative ready to be administered, and a medic with the living cruciform in its stasis container-are even now waiting at the foot of the Sphinx's stairs.
Das »Empfangskomitee« – ein Trupp handverlesener Schweizergardisten, die Ärztin mit dem zu verabreichenden Betäubungsmittel und ein Sanitäter mit der lebenden Kruziform in einem Stasisbehälter – warten bereits am Fuß der Treppe zur Sphinx.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test