Перевод для "administered be" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
As to what is being administered there, nobody knows.
Was dort verwaltet wird, darüber ist nichts bekannt.
The woman who administers the tape is not a technician.
Die Frau, die die Bänder verwaltet, ist keine Technikerin.
I did not administer the 'talents' entrusted to my care.
Ich habe die mir anvertrauten Talente nicht verwaltet.
Her uncle and a set of lawyers and accountants administered it.
Ihr Onkel und ein paar Anwälte verwalteten es.
There are to be new colonies that are not administered through the Conclave.
Es soll durchaus neue Kolonien geben, die nicht vom Konklave verwaltet werden.
The City Blocks are the most desirable of the complexes administered by the Centre.
Die Stadtsiedlung ist der begehrteste der vom Zentrum verwalteten Wohnkomplexe.
It had been conservatively accumulated and carefully administered.
Dieses Portfolio war konservativ zusammengesetzt und wurde vorsichtig verwaltet.
Drug overdose, probably not self-administered.
Überdosis Drogen, vermutlich nicht selbst verabreicht.
The rescue squad was there, and they were administering oxygen.
Ein Rettungstrupp war vor Ort, und man verabreichte mir Sauerstoff.
The following morning he administered more Intertox.
Am Morgen verabreichte er ihr weiteres Intertox.
And I would, perforce, be the one chosen to administer it.
Und ich würde zwangsläufig derjenige sein müssen, der sie ihm verabreichte.
I had thought of poison, but self-administered.
An Gift hatte ich wohl gedacht, aber an eines, das er sich selbst verabreicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test