Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Underneath the sink.
- Sotto il lavello.
Sink's backed up.
Il lavello e' otturato.
THE SINK WORKED.
Il lavello ha funzionato.
- Above the sink.
- Si'. Sopra il lavello.
Cooker, sink, usual.
Fornelli, lavello, il solito.
Use the sink.
Usa il lavello.
Look in the sink.
Guarda il lavello.
гл.
I tend to sink.
Tendo ad affondare.
Sink or swim.
Nuotare o affondare.
# I'm watching you sinking
# Vi guardo affondare #
We're going to sink!
Finiremo per affondare!
# I'm seeing you sinking
# Vi vedo affondare #
I can sink them...
Li posso affondare ...
~ It's starting to sink!
- Comincia ad affondare.
She can't sink!
Non può affondare!
сущ.
So, the sink...
Allora, il lavandino...
By the sink.
Accanto al lavandino.
Damn the "Sinks"!
Accidenti alla "lavandina"!
Sink is draining.
Lavandino si svuota.
Bless the sink.
Benedici il lavandino...
- All the sinks.
- Tutti i lavandini.
The sink's, uh...
- Il lavandino e'...
about our sink.
sul nostro lavandino.
- Clogging the sink.
- Otturo il lavandino.
гл.
There's no sinking any lower.
Non possiamo cadere più in basso.
We needed to sink this low.
Avevamo bisogno di cadere cosi' in basso.
How can anyone sink so low?
Come si può cadere così in basso?
It would be difficult to sink any lower.
Sarebbe difficile cadere più in basso.
I didn't think even you could sink this low.
Non pensavo che potesse cadere cosi' in basso.
I can't sink any lower.
Non potevo cadere più in basso.
But you don't have to sink this low.
Ma non devi cadere cosi' in basso.
I can't believe you would sink so low.
Non avrei mai creduto tu potessi cadere cosi' in basso.
Not even you would sink that low. Sure I would.
- Nemmeno tu puoi cadere cosi' in basso
гл.
- You can't sink.
Non puoi "scendere".
You're making my heart sink.
Mi fai scendere il cuore nelle calzette.
I like to sink to the bottom...
Mi piace scendere fino in fondo...
I'll not sink further into the pit of depravity.
Non scendero' oltre nel pozzo della depravazione.
They said 'no', but I didn't sink to their level.
Loro dicono di 'no', ma non scenderò al loro livello.
How low can you sink?
Quanto in basso puoi scendere?
And I didn't think you could sink this low.
E io non pensavo poteste scendere cosi' in basso.
- I refuse to sink to his level.
Mi rifiuto di scendere al suo livello.
And you better get off before the ship sinks!
E faresti meglio a scendere, prima che affondi!
сущ.
Leave them in the sink.
Lasciateli nell'acquaio.
The building's sinking!
L'acqua continua a salire!
And the water is sinking.
E l'acqua sta scendendo
Seriously, she'll sink.
- Mary, è impossibile, c'è solo un centimetro d'acqua.
Please don't say "sink."
Vi prego, non dite "acqua".
Does wood sink in water?
II legno affonda in acqua?
Dirty dishes in the sink.
Piatti sporchi nell'acquaio.
Sink's empty.
L'acquaio è vuoto!
- Oh, it's not the sink.
Che ci fa quella nell'acquaio?
Little kitchen sink.
Un piccolo acquaio.
The only way we're gonna find the bastards who came after Liz is if we sink to their level.
L'unico modo per trovare i bastardi che hanno ucciso Liz è abbassarsi al loro livello.
Mr. President, I don't think sinking to their level is...
Signor presidente, non credo che abbassarsi al loro livello sia...
Well, if it means sinking to your level, then ignorance is bliss.
Beh, se significa abbassarsi al tuo livello, allora l'ignoranza e' una benedizione.
So, you sell him on this bullshit hippity hoppity fake-ass dream so you can watch him sink to your level.
Quindi gli hai inculcato questa... stronzata di sogno irrealizzabile fatto di unicorni e arcobaleni così da poter vederlo abbassarsi al tuo livello.
I consider it a small victory when I get others to sink to my level.
Per me è una vittoria costringere gli altri ad abbassarsi al mio livello.
гл.
But I can't sit out and watch them sink deeper into dysfunction.
Ma non posso starmene seduta in disparte, a guardarli affogare nei loro problemi.
Let him sink or swim on his own.
Lascialo nuotare o affogare da solo.
Remember the training films we saw about how people sink.
Vi ho fatto vedere come si deve affogare senza fare rumore. E' una missione importante.
The business demanded it.It was sink or swim.
L'ambiente lo imponeva. Si trattava di affogare o nuotare.
And you get to watch them sink into a deep puddle of your industrial by-products.
E tu potrai vederli affogare... in una profonda pozza... dei tuoi rifiuti industriali.
Maybe someone tried to sink her but... chickened out last-minute.
Forse qualcuno ha provato a farla affogare ma... si e' tirato indietro all'ultimo minuto.
"Now she'd have to sink or swim, and sincerity be brought to bear."
Ora lei doveva nuotare o affogare E far si che sopportassero la sinceritÃ
I brought you here to break your funk, not to see you sink deeper into it.
Ti ho portato qui per farti svagare dal tuo malumore, non per vedertici affogare.
Just don't sink itinto any lakes.
Solo non affogare in qualche lago.
гл.
- How can you sink so low?
- e l'uniforme. - Come ti sei potuta abbassare a tanto?
- Now if I can just figure out how to sink it up.
- Ora se riesco a capire come farlo abbassare.
The flooding is causing the bow to sink.
L'allagamento fa abbassare la prua.
Veronica, it's so devastating to me that your mother has to sink to such unspeakable lows just to keep those knockoff Hermes bags on your arm.
Veronica... è terribile che tua madre si sia dovuta abbassare a certi livelli per poterti... comprare quelle borse Hermès tarocche che sfoggi.
гл.
For I fear I shall not see the moon sink... beyond the Valley of theJackals again.
Temo di non riuscire a vedere calare la luna... un'altra volta oltre la Valle degli Sciacalli.
- She's going to sink Venice?
Lei... lei sta per sommergere... Venezia?
The booze sinks in. When will it block out my sadness.
** ecco che arriva la sbornia ** ** mi fara dimenticare?
No, no you can not, see know these days I try to forget who I am, and where I am and I sink down soul.
No,no è impossibile, veda sa in questi giorni io tento di dimenticare chi sono, e dove sono e mi sprofondo giù nell'anima.
гл.
The others, they... They talked me into sinking all my cash into some stupid offshore scheme in Guernsey.
Gli altri... mi hanno convinto a investire tutto in uno stupido progetto offshore a Guernsey.
Well worth sinking everything I own into him.
Investire tutto su di lui è stato un affare.
Of course,he convinced me to sink a mint into the vineyard over the last two years alone. But... money well spent.
Certo, mi ha convinto ad investire un patrimonio sul vigneto solo negli ultimi due anni, ma... soldi ben spesi.
I am sinking 100 mil into a new outlet.
Investiro' 100 milioni in un nuovo mercato.
I got to decide whether it's worth sinking more money into this place or just calling it a day.
Devo decidere se vale la pena... Investire ancora soldi in questo posto o... - Chiuderlo definitivamente.
Blackwell was able to sink all of his safety money into Pierce's political action committee.
Blackwell ha potuto investire tutti i fondi per la sicurezza nel comitato di azione politica della Pierce.
Having persuaded Francis to sink his last £600 into the mine, I felt duty bound to give it back to Elizabeth.
Poiché avevo convinto Francis a investire le sue ultime 600 sterline nella miniera, mi sentivo moralmente obbligato a ridarle a Elizabeth.
гл.
We could use a particle drill to sink the ground wire, But we still have to tap the dump coil.
Potremmo usare un trapano a particelle per perforare il filo di messa a terra, ma dovremmo comunque colpire la bobina di scarico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test