Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
прил.
They've got pale-coloured seats, pale-coloured carpets, pale wood, and that makes it feel light and airy and spacious.
Sedili chiari, moquette chiara, legno chiaro, e questo dà la sensazione di leggerezza, ariosità e spaziosità.
гл.
I have made you pale with this tedious conversation.
Vi ho fatta impallidire con questa noiosa conversazione.
прил.
Let thy love in kisses rain on my lips and eyelids pale.
Oh, che il tuo amore piova in mille baci... sulle mie labbra e sulle smorte palpebre".
His coloring still seems a little on the pale side.
Il suo colorito sembra ancora un po' troppo smorto.
It's just the two of us, and it's kinda pale.
Ci saremo solo noi due, e così la casa è un po' smorta.
Something about that pale lump makes you think about yourself.
Ma c'è qualcosa attorno a questo pallone smorto che ti fa pensare ai casi propri.
I want to see pale-faced ticket inspectors and skinny workers.
Voglio vedere la paura. Delle facce smorte, degli illividiti, i petti scavati dei manovratori pesanti.
сущ.
The hero should hold straight, for if he kicks away, the pale may pop out... through his belly.
L'eroe dovrebbe mantenersi diritto, perchè se si sbilancia, il palo potrebbe saltare fuori... attraverso il suo stomaco.
The pale is coming into the anus of the hero, bursting through the sphincter penetrating the rectum... piercing it... passing through the midriff.
Il palo entrerà nell'ano dell'eroe, passando attraverso lo sfintere penetrerà nel retto... perforandolo... e attraverserà il diaframma.
The important thing for me is a ladder, because if you agree, I will have to climb the ladder at the scene of torture to reach you high up there the pale.
l'importante per me è una scala, perchè se acconsente, dovrò salire sulla scala nel luogo della tortura per raggiungerla lassù sul palo.
Afterwards, the pale is put in the hole and it's standing.
Dopo, il palo viene messo nel buco e innalzato.
Farmers bring a pale, sir, and a malefactor is impaled.
Gli agricoltori portano un palo, signore, e il malfattore viene impalato.
You'll need it to grease the pale before the ceremony.
Ne avrà bisogno per lubrificare il palo prima della cerimonia.
прил.
The flame burns but it's pale. It draws back and turns off immediately.
la fiammella si accende, ma è debole si ritira e si rispegne immediatamente
After one month, I began to see pale outlines, like through a fog.
Dopo un mese, iniziai a vedere delle deboli sagome, come attraverso la nebbia.
прил.
As his mother's womb still held the growing Baal, the sky above was so vast and still and pale. young and bare and immensely wonderous, just how Baal loved it - when Baal came.
Mentre Baal cresceva nel bianco grembo della madre, il cielo era già così grande e quieto e scialbo, giovane, nudo, un prodigio immenso come l'amava Baal, quando Baal giunse.
Although I live in the subconscious, our pale reason hides the infinite from us.
Vivo nel subconscio. La scialba ragione separa l'infinito da noi.
Whose jail stripes and strip bars through the pale urban blight, and all those poor folks we squashed were so gallantly screaming.
Le uniformi a strisce delle sue prigioni e i locali notturni... nello scialbo degrado urbano... e tutta la povera gente che abbiamo schiacciato... che urlava valorosamente.
It's the way you both play your parts with such wonderful commitment that almost had me believing that you aren't having whiny, neurotic, pale sex with each other.
E'... grazie al modo in cui recitate, con... grandissimo impegno, che mi avete quasi fatto credere che non state facendo sesso in modo piagnucoloso, nevrotico e scialbo.
When the dark ea_hy womb held the rotting Baal, the sky above was yet so vast and still and pale. young and bare and utterly sublime, just how Baal loved it - in Baal's time.
Quando nel buio grembo della terra marciva Baal, il cielo era ancora così grande e quieto e scialbo, giovane e nudo, un prodigio immenso, come l'amava Baal, quando viveva, un tempo.
сущ.
She's crossed the line before, but this is so far beyond the pale...
Aveva gia' passato il limite, ma arrivare a questo punto...
Unless someone really does go beyond the pale.
A meno che qualcuno non oltrepassi seriamente il limite.
Which is so far beyond the pale, I can't believe Hey.
Che e' andare ben oltre il limite. Non posso crederci stiamo avendo questa conversazione.
сущ.
I saw you turn pale when the dominie spoke of those in peril at the far ends of the earth.
È impallidita quando il pastore ha parlato di chi si trova in pericolo ai confini della Terra.
прил.
Both white, male, one with a sleeve tattoo, dark hair, beard, pale blue T-shirt, khaki body-warmer, the other ginger hair, beard, pasty-faced, pink hoodie.
Uno con tatuaggio sul braccio, capelli scuri, barba, T-shirt celeste, gilet color cachi. L'altro con capelli rossi, barba, slavato, felpa rosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test