Перевод для "you surround" на испанский
You surround
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“You can’t do anything if you surround yourself with Lines of Forbiddance.
No puedes hacer nada si te rodeas con Líneas de Prohibición.
You surround yourself with relics that aren’t truly relics, paintings that are imitations of ones long lost.
Te rodeas de reliquias que no son verdaderas reliquias, cuadros que son imitaciones de otros perdidos hace mucho tiempo.
At least it is if you surround yourself with friends and colleagues, and if you have to work in a team – as you do in the police.
Al menos si te rodeas de amigos y colegas, y si estás —como ocurre en la policía— obligada a trabajar en equipo.
In the end, the more you grow through the people you surround yourself with, the more your business will grow. Be picky.
A fin de cuentas, mientras más crezcas a través de la gente que te rodea, más crecerá tu negocio: debes ser selectivo.
“That is why I’ve been reading you poetry this evening: to help you see that these shadows you surround yourself with need not be merely monochrome.”
Por eso esta noche te he leído poesía; para ayudarte a ver que todas estas sombras de las que te rodeas no tienen por qué ser monocromas.
“Sure. When you surround a building with over three hundred gunhappy heavies and open fire, a fair number of slugs are going to pass in one window and out another.” Mr. Able laughed.
—Seguro. Cuando se rodea un edificio con más de trescientos sujetos ávidos de acción y se abre fuego, un buen número de balas entrarán por una ventana y saldrán por la otra. Mr. Able se echó a reír.
And it seems to me the people you surround yourself with have failed those tests at every turn.
Y me parece que la gente de la cual se rodeo ha fallado una y otra vez en dichas evaluaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test