Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Widely spread the technical and vocational trainings;
iii) Difundir ampliamente la formación técnica y profesional;
Either hope will spread or violence will spread, and we must take the side of hope.
O se difundirá la esperanza o se difundirá la violencia, y tenemos que ponernos del lado de la esperanza.
The Delegation is also to invite debate and spread information.
También ha de fomentar el debate y difundir información.
Spreading knowledge of diversity in the Polish society;
Difundir el conocimiento de la diversidad de la sociedad polaca.
Spread best practices
Difundir las mejores prácticas
§361, 362 spreading alarming news
artículos 361 y 362, difundir noticias alarmantes
Spread information on EAID
Difundir información sobre el Equipo de atención integral a las mujeres víctimas de violencia de género
Section 199 spreading alarming news,
artículo 199, difundir noticias alarmantes,
- Spreading awareness of existing compensation options
Difundir información sobre las posibilidades de compensación existentes;
It is incumbent upon us to spread this benefit more widely.
Nos corresponde difundir estos beneficios más ampliamente.
and "not spread rumors."
y "no difundir rumores."
That will spread back to their people.
Eso se difundirá entre su pueblo.
News of this event will spread.
Lo que ha pasado aquí se difundirá.
Make it easy to spread.
Haciéndola fácil de difundir.
It helps to spread civilisation.
—El de ayudar a difundir la civilización.
Who spreads stories like that?
–¿Quién se dedica a difundir esas historias?
To ask questions and spread rumors?
–¿Para hacer preguntas y difundir rumores?
You cannot spread mischief.
No puede usted difundir habladurías.
I make sure to spread that info around myself.
Yo también me aseguro de difundir la información.
Blythe was going to spread word of the engagement.
Blythe iba a difundir su compromiso.
I also realized the extent to which confrontation, violence and despair tend to spread and become entrenched.
Me percaté también de hasta qué punto la lógica del enfrentamiento, la violencia y la desesperación tiende a propagarse y arraigarse.
As it spreads and deepens, it is morphing into a global human and development crisis.
Al propagarse y profundizarse, este fenómeno se está convirtiendo en una crisis de desarrollo y humana a escala mundial.
HIV has not been fundamentally controlled and could therefore still spread.
El VIH no ha sido controlado fundamentalmente y por ello aún podría propagarse.
Countries must promptly report diseases with potential to spread internationally.
:: Los países deben informar inmediatamente sobre enfermedades que tengan posibilidades de propagarse a nivel internacional;
New diseases can spread rapidly and become global threats.
Nuevas enfermedades pueden propagarse con rapidez y convertirse en amenazas mundiales.
These fires are certainly smaller, but they are still hot, and they may spread.
Es indudable que esas deflagraciones son más pequeñas; con todo, siguen siendo calientes y pueden propagarse.
HIV began to spread in the early 1980s in countries of Eastern Africa.
El VIH comenzó a propagarse a principios del decenio de 1980 en países de África oriental.
This is particularly important where corruption has been allowed to spread among the political elite.
Esto es particularmente importante en los casos en que la corrupción ha logrado propagarse entre la élite política.
Today, all regions of the world have been affected, and the evil is constantly spreading.
Hoy se ven afectadas todas las regiones del mundo y el mal no cesa de propagarse.
HIN1 is one example of how rapidly diseases can spread from one continent to another.
La pandemia del H1N1 es un ejemplo de la rapidez con que pueden propagarse las enfermedades de un continente a otro.
The rebellion must spread.
La rebelión ha de propagarse.
Fires began to spread.
Los incendios empezaron a propagarse.
Pesos and cents to spread the word.
Pesos y centavos para propagarse.
He told it to stop spreading.
Le ordenó que dejara de propagarse.
It’s probably how they spread.
Es probable que esa sea la manera que tienen de propagarse.
The plants began to spread on their own.
Las plantas empezaron a propagarse por su cuenta.
The idea begins to develop and spread.
La idea empieza a desarrollarse y a propagarse.
They had to be spread by contact or sneezing or fleas.
Tenían que propagarse por contacto, o por estornudos, o por las pulgas.
гл.
62. Continue its efforts and initiatives to spread education (Saudi Arabia);
62. Seguir tomando medidas e iniciativas para extender el alcance de la educación (Arabia Saudita).
However, it was important to guard against the risk of spreading the Organization's resources too thinly.
Sin embargo, considera importante precaverse contra el riesgo de extender demasiado los recursos de la Organización.
The insurgents have attempted to spread violence outside the Pashtun areas, but have had limited success.
Los insurgentes han intentado extender la violencia fuera de las zonas de los pashtún pero han tenido poco éxito.
Over 50 years it has helped spread peace in place of war.
En 50 años, han ayudado a extender la paz en lugar de la guerra.
Quarterly data collections from the master household and enterprise registers will spread the workload over the year;
La recopilación trimestral de datos de los registros maestros de hogares y empresas extenderá el volumen de trabajo durante todo el año;
60. It is clear that the composition of stimulus packages should be designed to spread the benefits to the most vulnerable.
Es evidente que la composición de los conjuntos de medidas de estímulo debe estar concebida para extender los beneficios a los más vulnerables.
Incremental development increases affordability by spreading construction expenditures over a longer period of time.
El desarrollo gradual aumenta la asequibilidad al extender los gastos de construcción en un período de tiempo más largo.
Later EU financing is expected to spread this programme to other UEMOA countries.
Se espera que la Unión Europea posteriormente aporte más recursos económicos con objeto de extender el programa a otros países de la UEMOA.
Without it, the credit crisis will spread to emerging economies. Growth will stall, hurting them and the world as a whole.
Sin ella, la crisis crediticia se extenderá a las economías emergentes y el crecimiento se estancará, lo que perjudicará a estas economías y al mundo en su conjunto.
And still I would add that health, education and the joy of play form the capital that must grow and spread.
Yo añadiría que la salud, la educación y la alegría del juego forman el capital que debemos aumentar y extender.
The word must be spread.
Hay que extender la palabra.
Spreading her wings.
Extender las alas.
The news will spread.
Así se extenderá la noticia.
To spread the pain.
—Quiero extender el dolor.
It will be spread over a period of years.
—Se extenderá unos años.
you had to spread your effort.
había que extender el esfuerzo.
I shall spread it over centuries.
La extenderé durante siglos.
we only know it will spread.
lo único que sé es que se extenderá.
“And I wouldn’t risk spreading the plague.
—Y no me arriesgaría a extender la epidemia.
Target: Halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS
Finalidad: Detener y comenzar a invertir la tendencia a extenderse del VIH/SIDA
Now, crises tend to spread globally causing considerable global slowdown.
Ahora, las crisis tienden a extenderse a todo el mundo causando una notable desaceleración internacional.
The area encompassed by such protests has begun to spread.
Las protestas han empezado a extenderse por la zona.
A fire lit regionally may easily spread globally.
Un conflicto que estalla en una región puede extenderse fácilmente por todo el mundo.
It threatens the environment and may spread to adjacent countries and regions.
Constituye un peligro para el medio ambiente y puede extenderse a países y regiones vecinos.
The fire was put out before it could spread.
Las llamas fueron sofocadas antes de que pudieran extenderse.
Low-level corruption, left unchecked, can spread throughout government.
La corrupción de bajo nivel que no se controla puede extenderse a lo largo y ancho del Gobierno.
In what was Yugoslavia, civil war may yet spread to Kosovo and Macedonia.
En lo que era Yugoslavia, la guerra civil puede extenderse a Kosovo y Macedonia.
Fighting erupted in a number of cities in October-November 1992 and soon spread throughout the country.
Se desencadenaron combates en algunas ciudades en octubre y noviembre de 1992, que no tardaron en extenderse por todo el país.
The conflict may spread further to the whole region.
El conflicto puede extenderse asimismo a toda la región.
But they might spread
Pero pueden extenderse, ¿sabe?
And then it began to spread.
Entonces empezó a extenderse.
But Chatogaster wanted to spread out.
Pero Chatogaster quería extenderse.
“War has a tendency to spread.”
—La guerra tiene tendencia a extenderse.
It was malignant, and may well have spread.
Era maligno y podía extenderse.
The sound of moaning began to spread.
La cadena de lamentos comenzó a extenderse.
the cure was established and would spread;
La cura estaba comprobada e iba a extenderse.
Colt felt the shaking spread.
Colt sintió extenderse el temblor.
гл.
It was intended to spread hate against specific religions.
Su finalidad es propagar el odio contra determinadas religiones.
It is these actors who have the principal ability to spread or stop the violence.
Son ellos quienes tienen realmente la capacidad de propagar la violencia o de ponerle fin.
That partnership had contributed to spreading a child—rights culture.
Esa colaboración ha contribuido a propagar una cultura de los derechos del niño.
:: Negligent act likely to spread infection (Section 183)
:: Acto de negligencia susceptible de propagar una infección (artículo 183)
General policies aimed at spreading and developing education
Políticas públicas para propagar y promover la educación
Women are more often defendants for spreading false rumors.
:: Los acusados de propagar rumores infundados son en su mayoría mujeres.
We must spread justice together with freedom.
Tenemos que propagar la justicia junto con la libertad.
They can also be used to spread a culture of violence and extremism.
También pueden ser utilizados para propagar una cultura de violencia y extremismo.
The Internet was one of the means used to spread racist ideas.
Uno de los medios empleados para propagar las ideas racistas es Internet.
We must spread the reach of hope, prosperity and opportunity.
Debemos propagar el alcance de la esperanza, la prosperidad y la oportunidad.
The Book will spread like a flame.
El Libro se propagara como el fuego.
There are many ways to spread a gospel.
Hay muchas maneras de propagar un evangelio.
the service includes spreading the news.
el servicio incluye propagar la noticia.
Why repair them if not to spread idolatry?
¿Por qué repararlos si no era para propagar idolatría?
“That’s spreading Alarm and Despondency again, that is!”
—¡Eso es propagar la Alarma y el Desaliento, otra vez!
It was like spreading a highly contagious disease.
Era como propagar una enfermedad altamente contagiosa.
She spreads evil rumors about me.
Se dedica a propagar rumores insidiosos sobre mí.
I will gossip and spread rumors.
Voy a ser chismoso y a propagar rumores.
He would spread his light to the world's centre!
Propagará su luz hasta el centro del mundo.
“It’s Spreading Alarm and Despondency, isn’t it?”
—dijo Pirao—. Es Propagar la Alarma y el Desaliento, ¿no?
гл.
A Unilever partnership with Tanzania Forest Conservation Group, Ministry of Natural Resources, World Agroforestry Centre and the World Conservation Union promotes Allanblackia seed production for fat/oil, as a substitute for palm oil in spreads, soap and as an alternative source of farmer income.
Una asociación entre Unilever y el Grupo para la Conservación de los Bosques de Tanzanía, el Ministerio de Recursos Naturales, el Centro Mundial de Agrosilvicultura y la Unión Mundial para la Naturaleza promueve la producción de semillas de Allanblackia para su uso como aporte de grasa/aceite, en sustitución del aceite de palma, en pastas para untar o jabones, y como fuente alternativa de ingresos para los agricultores.
Edible fat consumption fell slightly, mainly through a drop in butter consumption, but had been counterbalanced by a steady rise in the use of dairy spreads since their introduction.
El consumo de grasas comestibles disminuyó ligeramente, sobre todo por la disminución del consumo de mantequilla, pero fue contrarrestado por un aumento constante de la utilización de pastas lácteas de untar desde su introducción.
Also a loaf of bread to spread it on.
Y también una barra de pan para untar.
How strange it is to spread mayonnaise.
Qué extraño es untar pan con mayonesa.
'Well, I'm seeing to the spread,' he declared.
—En fin, voy a ver lo que hay para untar.
I brought them over to him and he asked me to spread them on him.
Las traje y me pidió que se las untara.
said Danny. “All you can possibly do is spread me with mayo or something.”
—se burló Danny—. Como mucho me untarás con mayonesa, o algo por el estilo.
Hoping that would be that, she began to spread cream cheese on one half of her bagel.
Esperando que eso fuera todo, ella empezó a untar crema de queso en una mitad de su panecillo.
Your bread might as well be left unbuttered were the butter to be spread so thin.
Si había que repartir tanto la mantequilla, más le valía a uno olvidarse de untar el pan.
His gift, as an old Kentish proverb goes, spread butter on bacon.
Aquel regalo, como dice un viejo dicho de Kent, fue untar de manteca el tocino.
One of the culinary perversions of France is making larks into pâté and spreading them on toast.
Una de las perversiones culinarias de Francia consiste en convertir las alondras en paté para untar las tostadas.
гл.
Horizontal groundwater flow: the greater the groundwater flow, the greater the spread of the contaminant plume;
Flujo horizontal de las aguas subterráneas: mientras más aguas subterráneas fluyan, más se esparcirá la estela de contaminantes;
If the Sea dried up, the wind would spread the remaining salty minerals to the neighbouring fertile fields in the Jordan Valley, turning what was a natural greenhouse into a desert.
Una vez seco el mar, el viento esparcirá los residuos minerales salados por los fértiles campos del vecino valle del Jordán, convirtiendo en un desierto lo que es un invernadero natural.
and which contains some particularly controversial views in this regard, is another element that has gone a long way towards spreading confusion and creating justified suspicion (in both governmental and non-governmental circles).
y que contiene ciertos criterios particularmente polémicos precisamente sobre esta materia, ha sido otro elemento que ha contribuido en buen grado a esparcir confusiones y a crear lógicos recelos (gubernamentales o no) en esta materia.
Such a comprehensive approach (see A/CN.9/631, recommendation 15) has the potential of spreading the main benefits derived from secured financing (i.e. greater availability and lower cost of credit) to a wide range of transactions.
Ese enfoque amplio (véase A/CN.9/631, recomendación 15) tiene potencial para esparcir los principales beneficios derivados de la financiación garantizada entre una amplia gama de operaciones (por ejemplo, promoviendo una mayor oferta de crédito que tenga, además, un costo más asequible).
The francophone world has an original and positive message to spread through the world, a message of liberty, solidarity and sharing.
La francofonía tiene un mensaje original y benéfico que esparcir por el mundo, un mensaje de libertad, solidaridad y participación.
Italian Penal Code (article 438) sanctions with life imprisonment any action aimed at spreading pathogenic germs able to cause an epidemic (the related means of delivery are irrelevant).
:: El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).
“I will spread the bhang on the brazier.”
Voy a esparcir el bhang en el brasero.
We can just spread out a few of these on the floor.
Podemos esparcir algunos de estos en el suelo.
But instead you came back, to spread—disease—
Pero en vez de eso regresasteis, para esparcir… la enfermedad…
He must not be allowed to spread his poison.
No se le debe permitir esparcir su veneno.
But until we do, no sense spreading rumors.
Hasta entonces de nada serviría esparcir rumores.
said Binoy, "but how wrong it is to spread such a rumour when such a thing is impossible!
Pero ante esta imposibilidad no está bien esparcir ese rumor.
It was almost enough to spread purification and perfume all the way.
Esto era suficiente para esparcir purificación y perfume en todo el camino.
They began to spread mess, to live in a kind of aggressive squalor.
Empezaron a esparcir su mugre, a vivir en una especie de agresiva inmundicia.
“I’ll sue Genetron and spread dirt in every journal I can think of.
—Demandaré a Genetron y esparciré mierda por todo periódico que se me ocurra.
In doing so, they are using our region to spread into Europe.
Al hacerlo, utilizan nuestra región para expandirse en Europa.
All of us recognize the calamitous fact that conflict, like fire, must always spread.
Aquí todos reconocemos la calamidad que significa que los conflictos, al igual que el fuego, siempre tiendan a expandirse.
According to the Chief Information Officer (CIO) of the German Federal Ministry of the Interior, "LoveLetter" caused so much damage and was able to spread so quickly only because so many people all over the world were using the same e-mail program.
Según el Oficial Principal de Sistemas de Información del Ministerio Federal del Interior de Alemania, si "LoveLetter" causó tantos daños y pudo expandirse tan deprisa fue solamente porque había muchas personas en todo el mundo que utilizaban el mismo programa de correo electrónico.
All this was spread.
Todo eso era expandirse.
The Smog’s trying to spread.
El Esmog intenta expandirse.
The light rose and began to spread.
La luz empezó a expandirse.
His other idea was what he called spread.
La otra idea de Vic era expandirse.
The cap was still on, but the gas was beginning to spread.
La tapa seguía puesta, pero el gas empezaba a expandirse.
Kelsier let himself drift again, spread out.
Kelsier se permitió expandirse de nuevo, dispersarse.
The bullet entered him and the pain began to spread out.
La bala lo penetraba y el dolor comenzaba a expandirse.
Collopy felt the sensation of cold begin to spread.
Collopy notó que la sensación de frío empezaba a expandirse.
гл.
120. Pursuant to § 6 of the Healthcare Act, no informed consent is required in case of placement in institutional care of persons who spread transmissible diseases and who thus present a grave danger for their surroundings, or in case of outpatient or inpatient care of persons who present a danger to their surroundings due to the symptoms of a mental illness or mental disorder, or who are in grave danger of deterioration of their health condition.
120. De acuerdo con el artículo 6 de la Ley de servicios de salud, no se requiere consentimiento informado para ingresar en una institución médica a aquellas personas que puedan contagiar enfermedades transmisibles y representen un grave peligro para su entorno, ni para prestar atención ambulatoria u hospitalaria a personas que constituyan un peligro para su entorno por sufrir una enfermedad mental o presentar síntomas de trastorno mental, o que corran serio peligro de que su afección se agrave.
A new mission then began: to preserve stability in Burundi, to prevent the events in Rwanda from spreading to Burundi and to help set up new institutions.
Entonces se inició una nueva misión: preservar la estabilidad en Burundi, evitar que se contagiara de Rwanda y ayudar a establecer nuevas instituciones.
Furthermore, the Penal Code has also been supplemented with some new crimes such as spreading HIV to other persons (Article 117) and intentionally transforming HIV to other persons (Article 118).
Además, se han añadido al Código Penal algunos delitos nuevos, como contagiar el VIH a otras personas (artículo 117) y transmitir intencionalmente el VIH a otras personas (artículo 118).
Women are placed in cells separately from men, juveniles separately from adults, persons taken into custody on the grounds of § 71, paragraph 1(b) or paragraph 2(b), of the Code of Criminal Procedure (hereinafter "collusion custody") separately from other accused persons, persons prosecuted for criminal offences under § 47, paragraph 2, of the Criminal Code separately from other accused persons, persons prosecuted for criminal offences committed by negligence and persons who had not received previous unconditional custodial sentences separately from other accused persons, persons in collusion custody accused of interrelated criminal offences or subject to joint proceedings and persons suspected of spreading contagion separately from other accused persons, accused persons separately from finally sentenced persons.
Las mujeres se alojarán en celdas separadas de los hombres; los menores de edad, separados de los adultos; los detenidos por los motivos citados en los párrafos 1 b) o 2 b) del artículo 71 del Código de Procedimiento Penal (en lo sucesivo, "detención para evitar la colusión"), separados de otros acusados; los procesados por los delitos penales tipificados en el párrafo 2 del artículo 47 del Código Penal, separados de otros acusados; los procesados por delitos penales cometidos por negligencia y las personas que no hubieran recibido anteriormente penas privativas de libertad sin posibilidad de libertad condicional, separadas de otros acusados; las personas detenidas para evitar la colusión acusadas de delitos penales relacionados entre sí o procesados en forma conjunta y los sospechosos de contagiar enfermedades, separados de otros acusados; los acusados, separados de los condenados que hayan recibido condena definitiva.
According to § 6, paragraph 8, of the Healthcare Act, no informed consent is required in case of emergencies where the informed consent cannot be obtained in time but it can be inferred, and in the cases of protective treatment ordered by the court under relevant legislation, institutional treatment of persons spreading transmissible diseases and presenting a serious danger to their surroundings, and outpatient or inpatient care of persons who present a danger to their surroundings due to a mental illness or symptoms of a mental disorder, or persons who are in grave danger of deterioration of their health condition.
Según lo enunciado en el párrafo 8 del artículo 6 de la Ley de servicios de salud, no se requiere el consentimiento informado en emergencias que no permitan obtenerlo a tiempo, pero se lo pueda inferir, y en casos de tratamientos de protección por orden judicial al amparo de la legislación pertinente, tratamiento institucional de personas que puedan contagiar enfermedades transmisibles y representen un grave peligro para su entorno, y atención ambulatoria u hospitalaria de personas que representen un peligro para su entorno por sufrir una enfermedad mental o presentar síntomas de trastorno mental, o que corran serio peligro de que su afección se agrave.
Such a species can spread yellow fever and dengue haemorrhagic fever, which are potentially fatal.
El mosquito puede contagiar la fiebre amarilla y la fiebre hemorrágica dengue, enfermedades que pueden causar la muerte.
To spread its own distress?
¿Para contagiar su propia preocupación?
And that anger will be certain to spread.
Y pueden tener la certeza de que esa ira se contagiará.
If we are lucky, this notion will not spread to the others.
Si tenemos suerte, esa idea no se contagiará a los demás.
We did not know then whether it was something that could spread to humans.
En ese momento, no sabíamos si era algo que se pudiera contagiar a los humanos.
“Thank you, no. If I’m a plague-carrier I’d rather not spread the infection to my family.
–Gracias, pero no. Si soy portador de una peste, prefiero no contagiar a mi familia.
No now anywey, n the cunts start laughin n it spreads doon the line.
En cualquier caso, ya no», y los capullos empiezan a reírse y a contagiar la risa por toda la fila.
“I say you should skip school tomorrow so you won’t spread this terrible infection.
Creo que mañana deberías saltarte el colegio, no sea que vayas a contagiar tu terrible infección.
Rats from the ships often spread the illness, and perhaps Maurice had been infected on the voyage.
Las ratas de los barcos solían contagiar la enfermedad y tal vez Maurice se había infectado en el viaje.
Although it complements the statutory education system and helps spread and support education, it differs in objectives, principles and approach, its additional aims being:
Aunque completa el sistema educativo oficial y contribuye a generalizar la enseñanza y a apoyarla, tiene objetivos, principios y enfoques distintos, ya que pretende también:
During the discussion, participants noted that, generally speaking, countries could draw inspiration from experiences and good practices that were time-tested and that it would be advantageous to replicate and spread.
En el debate, los participantes señalaron que, en términos generales, los países pueden inspirarse en las experiencias y buenas prácticas que han dado buenos resultados y que convendría generalizar y emular.
(f) To spread intercultural bilingual education to all linguistic communities within a setting of pluralism and democracy and a culture of peace;
f) generalizar la educación bilingüe intercultural en todas las comunidades lingüísticas en el marco del pluralismo, la democracia y la cultura de paz;
Our fear is that that crisis may spread and become a firestorm engulfing the entire subregion.
Tememos que esa crisis se pueda generalizar y se transforme en una conflagración que abarque toda la subregión.
Virtually all of these infinitely popular Internet applications were created in the mid-to-late 2000s, concurrently with the spread of broadband communications.
Prácticamente todas esas aplicaciones de Internet, sumamente utilizadas, se crearon entre mediados y finales de la década del 2000, época en que se empezaron a generalizar las comunicaciones de banda ancha.
The third pillar is to spread democracy to cover all social relations and all institutions.
Tercero, debemos generalizar la democracia a todas las relaciones sociales y a todas las instituciones.
In the context of today's challenges, His Majesty's effort to spread understanding and goodwill among the peoples of the world is both very timely and highly commendable.
En el contexto de los retos de hoy, el esfuerzo de Su Majestad por generalizar la comprensión y la buena voluntad entre los pueblos del mundo es muy oportuno y encomiable.
The growing transit traffic in the region has contributed to the spread of cocaine and heroin abuse in many African cities.
El creciente tráfico en la región ha contribuido a generalizar el uso indebido de cocaína y heroína en muchas ciudades africanas.
135. Financing remains a problem in the spread of literacy.
135. La financiación sigue constituyendo un problema para generalizar la alfabetización.
Because then, even more of us will overhear, and—I hope—the conversation will spread. —JODI PICOULT MARCH 2016
Porque así nos escuchará más gente y, espero, la conversación se generalizará. JODI PICOULT Marzo de 2016
гл.
Moreover, an Israeli professor of Jewish philosophy and history had recently written that the ethos of the Israeli army was based on a disregard for moral and human values, and a desire to spread fear.
Además, un catedrático israelí de filosofía e historia judías escribió hace poco que los valores y las actitudes del ejército israelí se basaban en el desprecio de los valores morales y humanos y en el deseo de hacer cundir el miedo.
15. Through armed aggression and killing, systematic and massive application of the above-described methods and means of violence, spreading of fear and hopelessness, lies and methods of psychological propaganda, an unbearable environment and impossible living conditions are being created so as to force the people to leave the territory which is, according to national extremist plans, envisaged to be solely either Serbian or Croatian territory.
15. Mediante la agresión armada, las matanzas y la aplicación sistemática y masiva de los métodos y medios de violencia antes descritos y haciendo cundir el temor y la desesperación, propagando falacias y usando los métodos de la propaganda psicológica, se están creando un ambiente insostenible y unas condiciones de vida insoportables con el objeto de obligar al pueblo a abandonar territorios que, de acuerdo con los planes del nacionalismo extremista de crear un gran Estado, han de convertirse exclusivamente en territorio serbio o croata.
Even before the recent resumption of hostilities, rocket and improvised explosive device attacks spread fear and slowed the reconciliation process.
Incluso antes del reciente recrudecimiento de las hostilidades, los ataques con cohetes y artefactos explosivos improvisados hicieron cundir el temor y ralentizaron el proceso de reconciliación
97. The expression "holy war" has been regularly brandied about in the media in the crudest fashion and the haphazard use of the terms "Islam", "fanaticism", "terrorism", "fundamentalism", "integrationism" and "Islamism", as if they are interchangeable, has only added to the confusion, arousing anti-Muslim racism that could easily spread through a bewildered and fearful populace.
97. La expresión "guerra santa" se asesta regularmente en los medios de difusión sin el menor matiz, y la confusión se fomenta mediante la utilización revuelta, como si fueran intercambiables, de las expresiones "islam", "fanatismo", "terrorismo", "fundamentalismo", "integrismo", "islamismo", suscitando un racismo antimusulmán que amenaza cundir entre una opinión desorientada e intimidada.
As reports of the violence spread, random and sporadic attacks on citizens in locations around the city and on routes into and out of Mostar were reported.
Al cundir los informes de la violencia, se supo de ataques esporádicos y al azar contra ciudadanos en lugares en torno a la ciudad y en los caminos de entrada a Mostar y de salida de ésta.
In some instances individual civilians would be randomly picked out from a crowd and killed on the spot, apparently with the aim of spreading fear among the civilians in order to expedite the process of expulsion.
En ocasiones seleccionaban a algunos civiles de entre la multitud y los mataban en el acto, presuntamente para hacer cundir el pánico en la población civil y acelerar el proceso de expulsión.
In addition, it appears that such attacks were also intended to spread terror among civilians so as to compel them to flee the villages.
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
Such killings have pervasive effects across society - spreading fear and creating a severe chilling effect on human rights work throughout the country.
Estos asesinatos tienen profundas consecuencias para toda la sociedad, hacen cundir el miedo y producen un efecto paralizador en las actividades de promoción de los derechos humanos en el país.
This attack, undoubtedly, also caused panic and fear to spread among the Palestinian civilian population living in the area.
Este ataque, indudablemente, ha hecho cundir el pánico y el temor entre la población civil palestina que vive en la zona.
It indicated that the primary purpose of terrorism was to spread terror among civilian populations aimed at their expulsion from or even extermination in certain areas, or at compelling them to collaborate with the terrorists.
Indicó que su objetivo primordial era hacer cundir el terror entre las poblaciones civiles con el fin de provocar su expulsión o incluso su exterminación en ciertas zonas u obligarlas a colaborar con los propios terroristas.
That’s when panic spread among the militiamen.
El pánico comenzó a cundir entre los milicianos.
Then the germ of panic seemed to spread among the seekers.
El germen del pánico pareció cundir entre los hombres del grupo.
And that’s why you won’t spread alarm—it’s the last thing we need now.”
Y por eso no debes cundir la alarma, es lo último que necesitamos ahora.
The Motyans won’t know what to defend first, panic will spread and the city will be in our hands.
Los motianos no sabrán de qué parte defenderse, cundirá el pánico Y la ciudad caerá en nuestras manos.
As darkness started to fall, someone fired a sodden weapon at the palace, spreading panic.
Cuando la oscuridad comenzó a descender, alguien disparó un arma en el palacio, haciendo cundir el pánico.
Nobody seemed to care that much, since the little soup there was would now spread further among us.
A nadie pareció importarle demasiado, ya que lo poco que había para la sopa iba a cundir así el doble.
If things hot up, if you lose one or more shuttles, if somebody panics and it spreads
Si las cosas se ponen calientes, si pierdes uno o más transbordadores, si alguien se aterroriza y empieza a cundir el panico…
When the chaos spread, many oil-producing countries sealed their wells. With no staff to run them, they were time bombs.
Cuando el caos empezó a cundir, muchos países productores sellaron temporalmente sus pozos de petróleo, ante la evidencia de que sin personal para mantenerlos eran una bomba de relojería.
We have to take the time to turn things around, in our favour, to fight the spread of terror, blood, despair.
Hemos de ganar tiempo para hacer decantarse la situación en nuestro favor, por lo que no debemos hacer nada que haga derramar sangre o hacer cundir el terror y la desesperación.
Finally Jason flew himself across and his squad began cutting through some very surprised-looking telkhines, spreading fear through the enemy’s ranks.
Por último, Jason la cruzó volando él mismo, y su patrulla se abrió camino a través de unos telquines con expresión de gran sorpresa e hizo cundir el pánico entre las filas del enemigo.
гл.
On many occasions, armed men assaulted shopkeepers, stallholders and passers-by, and fired shots to spread panic among the population.
En muchas ocasiones, unos hombres armados asaltaron a tenderos, dueños de puestos y transeúntes y dispararon al aire para sembrar el pánico entre la población.
Their importance is bound to grow as globalization and liberalization lead to the outsourcing of production inputs and tasks by firms and as inter-firm networks spread through joint ventures, alliances, subcontracting and franchising arrangements.
Su importancia tenderá a crecer a medida que la mundialización y la liberalización lleven a las empresas a abastecerse o desarrollar sus actividades en el exterior y a medida que las redes entre empresas se extiendan mediante las operaciones conjuntas, las alianzas, la subcontratación y los acuerdos de franquicia.
“I’m going up and spread the bones, Jimmie.
—Me voy arriba para tender los huesos en la cama, Jimmy.
(It wasn't the good one that we'd brought with us to spread on the beach for our picnic.
(No era la buena que habíamos traído para tender en la playa para comer.
For bedding there were piles of leaves and ferns, over which cloaks might be spread.
Por cama tenían montones de hojas y helechos, sobre los que podían tender sus capas.
With the secretary’s halfhearted assistance, I spread the quilt between the wheelchair and the girl.
La secretaria me ayudó con desgana a tender la cobija entre la silla de ruedas y la niña.
His clothes had been wet for hours, and he had had to spread his blankets on the wet ground.
Su ropa había estado empapada durante horas, y había tenido que tender las mantas sobre la tierra húmeda.
At a nod from Burnside, the audit assistant, Gayne, began to spread out papers.
Tras una señal de asentimiento de Burnside, el auditor asistente, Gayne, empezó a tender los papeles.
The gray cloak of twilight was spread over the forest, and in the hollows night already had settled down.
El crepúsculo empezaba a tender su manto sobre el bosque y en muchos puntos sombríos reinaba ya la noche.
In the shop the sickly man was studying his smudgy newspaper, now spread out largely on the counter.
El tendero de aspecto enfermizo estudiaba su periódico sucio, ahora ampliamente extendido sobre el mostrador.
The nigger, half undressed, was busy casting adrift the lashing of his box, and spreading his bedding in an upper berth.
El negro, semidesnudo, se hallaba ocupado en desatar las cuerdas de su cofre y tender su cama sobre una litera alta.
My waistline was spreading wildly.
Mi cintura empezó a ensancharse.
Her hips started spreading
Las caderas de ella empezaron a ensancharse
The island starts spreading just beyond.
Es justo donde empieza a ensancharse la isla.
The smoking black spot on the flank of the station wagon began to spread.
El punto negro humeante en el costado de la ranchera empezó a ensancharse.
Villani, one hand in his pocket, spread his trousers wide.
Villani hundió una mano en el bolsillo y el pantalón pareció ensancharse—.
Her rump curved out handsomely to the back instead of spreading to the sides.
Su trasero se curvaba espléndidamente hacia atrás en lugar de ensancharse hacia los lados.
‘Oh, my sweetness!’ I could hear him sigh with relief and imagined the smile spreading across his face.
—Ah, cariño mío… —Oí su suspiro de alivio e imaginé su sonrisa ensancharse—.
The first sandwich began to spread, tendrils of bologna unfurling, coils growing across the plate.
El primer sándwich comenzó a ensancharse, hilillos de mortadela se enrollaban formando espirales sobre el plato.
The Crawler was huge, seemed to rise and keep rising, to spread to the sides until it filled Ghost Bird’s vision.
El Reptador era enorme y parecía elevarse sin fin, ensancharse hasta ocupar el campo de visión de Pájaro Fantasma.
The stream began to spread again, and for fifteen minutes or so (this was around noon) she allowed herself to hope that it wasn't going to peter out after all.
El arroyo empezó a ensancharse de nuevo, y durante unos quince minutos (ya era mediodía) Trisha alimentó la esperanza de que no desaparecería.
гл.
This law grants discretionary power to spread alimony payments when necessary due to "special reasons".
Esta ley concede facultades discrecionales para espaciar los pagos de alimentos en caso necesario debido a "razones especiales".
150. The Enforcement of Judgments Law, 5727-1967 grants discretionary power to spread alimony payments whenever needed due to "special reasons".
150. La Ley de cumplimiento de las sentencias, 5727-1967, concede facultades discrecionales para espaciar en caso necesario los pagos de la pensión alimenticia debido a "razones especiales".
Other developing countries have to reduce support but, under the Special and Differential Treatment clause, they may cut support by less than the developed countries and spread out their reductions over more years.
Otros países en desarrollo tendrán que reducir el apoyo, pero en virtud de la cláusula de tratamiento especial diferencial, podrán reducir el apoyo en menor grado que los países desarrollados y espaciar sus reducciones durante más años.
69. In the planning of commemorative activities, the Department will attempt to spread events more widely throughout 2014.
69. En la planificación de las actividades conmemorativas el Departamento tratará de espaciar los eventos a lo largo de 2014.
I smacked the tender underside of her bottom until it was too red and I had to spread the blows.
Azoté la sensible parte inferior de su trasero hasta que estuvo demasiado roja y tuve que espaciar los golpes.
To prevent drawing suspicion down upon us, we had to spread our purchases over periods of time, and to see to it, as well, that the orders were made out to various places.
Para no levantar sospechas sobre nosotros, tuvimos que espaciar mucho nuestras compras, y para lograrlo, también tuvimos que formular los pedidos desde diversos lugares.
For the first time in his life, he must spread himself wordily.
Por primera vez en su vida, tenía la obligación de explayarse verbalmente.
then he began to draw on Cecco, and attendance improved. His fame spread.
Luego empezó a explayarse sobre Ceceo, y el número y el nivel de quienes asistían a escucharlo se elevó, su fama cundía.
But in television, they let you work . plus if you have a history of some success with multipart dramas, they let you spread a little, too.
Pero en la televisión a uno le dejan trabajar… y si además uno tiene un historial de ciertos éxitos con los dramas de varios episodios, también le dejan explayarse un poco.
She realized, while gently stroking the man’s dark hair, she realized that in this spreading-out of hers was contained the still-dangerous pleasure of being.
Advirtió, mientras alisaba suavemente el pelo oscuro del hombre, advirtió que en ese su explayarse es donde estaba el placer todavía peligroso de ser.
Changó? yes, Changó, the grandson of Agayú and the son of Yemayá and Orugán, the lord of thunder and lightning: worshiped by the electrified plantation blacks, who fall on their knees as he crosses the plantation yard and heads for the cabin, invested with the powers and gifts attributed to him in the books on pagan deities piled up under your table: Saint Barbara as well: but a male through and through beneath the petticoats: spoiling for a fight, brave, daring, breathing fire: with bloody banner, nimble Moorish steed and flaming sword: a false smile plays over the fierce lips and the leonine mustache gleams brightly above the dark, weatherbeaten face: resplendent, fiery, solar: with the flexible handlebars of it like the tip of a whip or a lizard’s tail: aimed at the greedy eyes that gleam as they watch from ambush the busy family and the scene resembling a popular sentimental lithograph: the mother captivated by the magic spell of the Dove and the diligent patriarch whose face is bathed in tears as he collects the little offerings of the visitor in a soft linen cloth: your massive, undeniable presence now fills the empty doorway and the docile animals in the picture will look you straight in the eye and manifest unmistakable signs of anxiety: moving uneasily closer to the Christmas crèche, fascinated by the wild beast leaping about between your legs, attracted by the soft, sweet enticement of Yemayá: but the principal figures of the mystery apparently notice nothing, and the bewildered Dove flies from the swinging perch to your mother, from the seed cups to the drinking cup, fluttering about everywhere, busily engaged in performing its vigorous and abundant evacuations: nonetheless its final hour has come, and a single movement on your part will suffice to kill it with one blow and reduce it to a minuscule heap of feathers: your fangs of steel will crush its fragile bones and the innocent blood will drip down your lips and enhance the sumptuous splendor of your mustache: as soon as the pitiful little corpse is added to your well-protected store of precious booty, you will dismiss the towel boy and draw closer to Yemayá: neither demonstrating the slightest repugnance for incest nor fleeing to the top of the palm tree: leisurely contemplating her sweat-drenched brow, her lowered eyelids, her trembling lips: she is still stupefied by the acrobatic virtuosity of the now-deceased Dove: but eager to face the sudden assault of the wild beast: of the dark-colored and dangerous animal that you are proudly displaying, standing at the ready at the height of your groin: turning around with ancestral wisdom and offering it her chubby posterior cheeks: the rapacious beast will spring forthwith, and although the entrance to the cave is extremely narrow, you will push ahead, your blood on fire, resolved that victory shall be yours: the forbidden maternal possession will take place in the strangest possible position: the plates of an illustrated edition of the Kamasutra inspire you with their musical variations on the theme: soloists and virtuosos, flutes, double basses, trios that appear to obey every possible rhythm, in accordance with the allegros, adagios, graves, ma non troppos, or andantes indicated by some prodigious maestro: with that eternally vacant, slightly nirvanic expression of workers subjected to the dizzying cadences of a Detroit factory run on the principles of Taylor’s time-and-motion system: choosing the most complicated position, determined to excel their amazing gymnastic feats: the lavish gifts of the god assure your triumph, and holding her aloft thanks to a subtle coordination of your knees and elbows, you will continue your bold incursions as your other self awaits within the proximate creation of its body: as yet still immaterial, but already intuiting the approaching advent of Being and its dazzling future destiny: the dusky, violent animal is now firmly lodged within the den and you will joyously witness its assaults: its bellicose, impetuous charges: watching it root about and bite and bare its cruel talons as the spellbound mother continues her esoteric duo with the almost totally digested visitor, taken in, doubtless, by the slight rustle of feathers, which, having now withdrawn, you will artfully cause to flutter: simulating caresses, endearments, flattering billings and cooings, imitating with your fingernail the rubbing of a beak and with your lips a gentle beating of wings: my love, my darling, my royal sovereign, my Dove, is that You?: and you, answering: yes, my black beauty, yes, it is I, your Turtledove, the best of the Three, the blessed patron of the Dove Breeders Association: and the expressions of rapture and ecstasy forthcoming from the object of this visitation will gradually rise in pitch until they reach Himalayan paroxysms: her primitive warble, like unto the song of the hoopoe, will little by little become the cry, half a shout, half a bleat, with which Tyrolese hikers with feathers in their hats greet one another in the mountains of their country, and will culminate in the stentorian roar that according to legend Sir Edmund Hillary and his faithful Sherpa, Tensing, let out at the instant that they stepped out on the roof of the world, up on the eternally snow-covered heights: and having settled down in the pitch blackness of the abominable cave, you will await with existential impatience the slow, abundant, juicy spasms that will miraculously engender your body: thanks to your wise decision to let the beast loose and allow it to graze in that nearby shady grove which all the Christian flock may legitimately visit on propitious days in order to ensure the divinely decreed propagation of the species: obliging it to tarry for a few seconds in this dull abode and there give up the ghost out of ennui and melancholy: but the gene makes its way upstream against the current and will arrive at its appointed destination with mathematical exactitude: reaching the maternal ovum, which, fecundated by it, will finally confer existence upon you and constitute the starting point of your hazardous journey: nine months to go yet!: time to mature and grow in the soft spherical egg: uncertain as yet as to precisely what color you will be, consumed with anxiety, scarcely able to wait to look in the mirror and see: the dreamy-eyed mother is also waiting, her entire heart and soul absorbed in hemming the Child’s diapers: the other black women’s tongues continue to wag: they are practically dying with jealousy, for the news of your imminent arrival has already spread far and wide and worshipers are flocking in from every direction with their humble offerings: a little basket of fruit, a cup of Maggi chicken bouillon, a can of condensed milk, a half dozen eggs: and your mother will thank them with a smile and continue her labors without interruption: the signs of the visit are beginning to be apparent: the print dress is getting tighter and tighter, and she will decide to make herself another one, motivated neither by prudery nor a desire to show off: avoiding both the shapeless folds dictated by puritan concealment and the barefaced impudence of your females who appear to delight in defying community standards of decency, fairly bursting the seams of their dresses, dropsically puffed up with false pride and vanity: falling into neither of these extremes thanks to some old but still useful patterns from Elle and Le Jardin des Modes that are a model of gracefulness, modesty, and economy: she will actively go about her maternal tasks, not knowing that your worshipers are planning to surprise her with a fabulous gift: the latest-model Singer sewing machine, with its corresponding written guarantee, bought on the installment plan, thanks to a credit card: everything is now arranged!: the announced epiphany is approaching, and the slaves assemble in the plantation yard, eagerly awaiting news of what is happening in the cabin: the horoscopes of the most expert astrologers unanimously agree on the hour of your birth and you must concentrate with all your might in order not to louse up your exit: with all the nervous tension of the funambulist who executes his dance on his tightrope or the acrobat who undertakes his death-defying triple somersault: you will suddenly leap out!: and it will not be necessary even to open your eyes or hasten to take a look at yourself in the mirror: you’ve been screwed!: a paleface, a young lord and master, a motherfucking white: jeered at in chorus by all the indignant assembled blacks: cut off forever from the pariahs and the halfbreeds of this world: neither Unigenital nor a Messiah nor a Redeemer who, you?
Changó, sí, Changó, nieto de Agayú e hijo de Yemayá y Orugán, señor del rayo y el trueno: acatado de hinojos por la galvanizada dotación a medida que cruza el batey del ingenio y se encamina a la choza investido de los poderes y dones que le atribuyen los libros de santería apilados bajo tu mesa: Santa Bárbara también: pero macho y muy macho debajo de las sayas: busca bronca, valiente, osado, come candela: con su bandera sangrienta, el ágil caballo moro y la flamígera espada: sus feroces labios profesan una mentida risa y el leonino mostacho deslumbra sobre la faz curtida y morena: fúlgido, llameante, solar: con las flexibles guías como puntas de látigo o colas de lagartija: apuntando a los ojos rapaces que brillan al acecho de la atareada familia y su doméstica image d’Epinal: de la madre cautiva del hechizo de la Paloma y del diligente patriarca que llora y recoge con un paño finísimo los delicados óbolos del visitador: tu maciza, irrefutable presencia llena ahora el vano espacioso de la puerta y los mansuetos animales del cuadro te observarán de hito en hito y manifestarán inequívocos signos de inquietud: removiéndose con desasosiego junto al navideño pesebre, fascinados por la fiera que brinca entre tus piernas atraída por el dulce señuelo de Yemayá: pero los protagonistas del misterio no parecen percatarse de nada y la atolondrada Paloma vuela del columpio a tu madre, de las tazas al bebedero, enfrascada a todas luces en la práctica de sus briosas y abundantes deyecciones: su hora ha llegado no obstante y bastará con un movimiento tuyo para aniquilarla de un zarpazo y reducirla a un minúsculo montoncillo de plumas: tus colmillos de acero triturarán sus frágiles huesos y la inocente sangre escurrirá de tus labios y realzará el suntuoso esplendor del bigote: cuando el desdichado cuerpo enriquezca tu bien resguardada presa, despedirás al mozo de las toallas y te aproximarás a Yemayá: sin mostrar repugnancia al incesto ni huir a la copa de la palmera: contemplando a tus anchas su frente sudada, sus párpados bajos, los labios ansiosos: pasmada aún por el volatinero virtuosismo de la ya difunta Paloma: pero presta a encajar la brusca acometida de la fiera: del hosco y dañino animal que orgullosamente ostentas, prevenido a la altura de la ingle: volviéndose con sabiduría ancestral y ofrendándole sus posterioridades enjundiosas: el brinco de la alimaña no se hará esperar y, aunque la guarida es estrecha, empujarás con todo el ardor de tu sangre, resuelto a obtener la victoria: la vedada posesión materna se llevará a cabo en la más peregrina de las posturas: las láminas de una edición ilustrada del Kama-Sutra te inspiran con sus músicas variaciones del tema: solistas y virtuosos, flautas, contrabajos, tercetos que parecen recorrer toda la gama conforme a los allegros, adagios, graves, ma non troppos, andantes de algún portentoso maestro: con esa expresión eternamente vacía, un tanto nirvánica de los obreros sometidos a las vertiginosas cadencias de una fábrica taylorizada de Detroit: eligiendo la posición más compleja, decidido a superar sus proezas gimnásticas: las pródigas disposiciones del dios te garantizan el triunfo y, manteniéndola en vilo gracias a una sutil conjunción de rodillas y codos, proseguirás tus incursiones audaces mientras el otro tú aguarda dentro la inmediata creación de su cuerpo: inmaterial aún, pero presintiendo ya la vecindad del ser y su futuro, deslumbrante sino: el sombrío y violento animal se ha aposentado del todo y asistirás gozoso a sus embestidas: a las bélicas, impetuosas cargas: viéndole revolcarse y morder y desplegar cruelmente las garras al tiempo que la embobada madre prosigue su esotérico dúo con la casi digerida visitadora, embaucada sin duda por el leve rumor de plumas que, fuera ahora, ladinamente agitarás tú: simulando carantoñas, arrullos y mimos, imitando con la uña el roce del pico y con los labios un tenue batimiento de alas: amor mío, alma mía, rey mío, Paloma mía, eres Tú?: y tú: sí, mi negra, sí, soy yo, tu Palomica, el mejor de los Tres, el santo patrono de la Federación Colombófila: y los arrobos y éxtasis de la visitada ascenderán gradualmente de tono hasta alcanzar himalayescos paroxismos: su primitivo gorjeo, parecido al canto de la abubilla, devendrá poco a poco la llamada, mezzo grito, mezzo balido con que los emplumados excursionistas tiroleses se saludan unos a otros en las montañas de su país y culminará en el estentóreo rugido que, según la leyenda, profirieron Sir Edmund Hilary y su fiel sherpa Tensing en el instante de hollar el techo del mundo, allí en las alturas de la nieve eterna: e instalado en la negrura del nefando sibil acecharás con existencial impaciencia los lentos, caudalosos espasmos que engendrarán milagrosamente tu cuerpo: gracias a tu docta provisión de liberar la fiera y dejarla pastar en esa cercana umbría que toda la cristiana grey autorizadamente visita a fin de asegurar en los días fastos la ordenada propagación de la especie: obligándola a explayarse unos segundos en la insulsa morada y rendir el alma allí de tristeza y fastidio: pero el gene se abre camino navegando contra corriente y llegará al destino fijado con matemática exactitud: al materno óvulo que, fecundado por él, te concederá al fin el ser y constituirá el punto de arranque de tu arriesgado periplo: nueve meses aún!: el tiempo de madurar y crecer en la esfera mullida del huevo: ignorando todavía con precisión tu color, roído por la ansiedad de descubrirlo en el espejo: la ilusionada madre espera también entregada en cuerpo y alma a la costura de pañales del Niño: las otras negras siguen murmurando, muertecitas de celos, pues la noticia de tu venida ha cundido ya y los adoradores acuden de todas partes con sus presentes humildes: un cestillo de fruta, una taza de caldo Maggi, un bote de leche condensada, media docena de huevos: y tu madre les agradecerá con una sonrisa y proseguirá sin interrupción sus labores: las señas de la visita comienzan a ser patentes: el traje de la estampita le cae más y más estrecho y determinará hacerse otro sin vergüenza ni ostentación: evitando las holguras de la puritana ocultación y el orgullo descarado de vuestras hembras cuando parecen desafiar la opinión hidrópicas de engreimiento: sin dar en ninguno de los extremos merced a unos viejos pero siempre útiles patrones de «Elle» y «Le Jardin des Modes» que son un dechado de gracia, modestia y economía: activamente emprenderá sus maternos quehaceres sin saber que tus devotos se disponen a sorprenderla con un fabuloso regalo: la adquisición a plazos, mediante una tarjeta de compras, de una Singer último modelo con su correspondiente bono de garantía: todo resuelto ya!: la anunciada epifanía se acerca y la negrada se reunirá en el batey pendiente de lo que ocurra en la choza: los horóscopos de los mejores astrólogos designan unánimemente tu hora y deberás concentrarte a fondo para no marrar la salida: con la tensión del funámbulo que camina sobre la cuerda floja o el saltimbanqui que emprende el triple salto mortal: brincarás fuera!: y no será necesario abrir los ojos ni precipitarte a mirar al espejo: te joderás!: rostro pálido aún, señorito, blanco de mierda: abucheado al unísono por la indignada dotación: cortado para siempre de los parias y los metecos: ni Unigénito ni Mesías ni Redentor usted?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test