Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Extending social protection
Medidas para ampliar la protección social
There is a need to build and extend this dialogue.
Es necesario fomentar y ampliar este diálogo.
It is proposed to extend this programme.
Está previsto ampliar este programa.
Extended access to housing
* Ampliar el acceso a la vivienda.
:: Extend the statute of limitations period.
:: Ampliar el período de prescripción.
It also planned to extend the network.
Ha previsto también ampliar esa red.
To extend the network of expertise
Ampliar la red de conocimientos especializados:
Extend network
Ampliar la red
Extending the protection for the refugees.
Ampliar la protección ofrecida a los refugiados.
Extending waste service coverage
Ampliar los servicios de gestión de desechos
Himmler, extend his powers?
—¿Himmler ampliar poderes?
Sergei decided to extend my performance.
Sergei decidió ampliar mi actuación.
“I’d like you to extend it by one hundred years.”
—Quisiera que lo ampliara en otros cien años.
They were doing renovations to extend the basement cafeteria.
Estaban haciendo obras para ampliar el sótano de la cafetería.
'Now,' he said thoughtfully, 'we'll be able to extend the formula.
Ahora podremos ampliar la fórmula.
‘He’s really just extended his study a bit.’
Lo único que ha hecho ha sido ampliar un poco su campo de estudios.
I suppose I could extend my repertoire,
–Supongo que puedo ampliar mi repertorio –murmuró.
Part of courage comes from extending our knowledge.
Parte de la valentía procede de ampliar nuestro conocimiento.
And we can extend that change to our immediate surroundings.
Y podemos ampliar ese cambio a nuestro entorno inmediato.
The objective was to extend the area of occupation close to Smyrna.
El objetivo era ampliar la zona de ocupación cercana a Esmirna.
гл.
Invitation will be extended immediately.
Se extenderá una invitación inmediatamente.
International Court of Justice to extend its competence
de la Corte Internacional de Justicia para extender su
It may not be extended beyond that time.
No se podrá extender por más tiempo.
It will also be extended to other regions of the country.
También se extenderá a otras regiones del país.
This facility will be extended to other minority languages.
Esta facilidad se extenderá a otros idiomas minoritarios.
There are plans to extend the centres to Tubmanburg and Gbarnga.
Hay planes para extender los centros a Tubmanburg y Gbarnga.
The survey would be extended to the remaining districts.
La encuesta se extenderá a los distritos restantes.
Extending Obligations to Non-NPT States.
Extender las obligaciones a los Estados que no son partes en el TNP.
This pilot project will be extended to other sub-units.
Este proyecto piloto se extenderá a otras subunidades.
“We tried to extend the spell to him.”
Hemos intentado extender el hechizo a él.
‘A compliment that cannot be extended to yourself.’
Un cumplido que no se puede extender a ti misma.
Then why live? To extend suffering?
Entonces, ¿por qué vivir? ¿Para extender el sufrimiento?
Walsh again extended his hand.
—Walsh volvió a extender la mano—.
And now that power will extend into the other races.
Y ahora ese poder se extenderá a las otras razas.
Extend my canal… into the Three Farms?”
—¿Extender mi canal... por las Tres Granjas?
Rick extended his arm farther, straining.
Rick se esforzó por extender su brazo más.
When he tried to extend a hand to me.
Intentó extender la mano hacia mí.
He extended the hand. Wax hesitated.
—Volvió a extender la mano. Wax vaciló.
Ista extended a transparent hand again.
Ista volvió a extender una mano transparente.
In 2009, it is to be extended to the states of Paraná and Mato Grosso.
En 2009 ha de extenderse a los Estados de Paraná y Mato Grosso.
In exceptional circumstances, it could also be extended to non-nationals.
En circunstancias excepcionales podría extenderse también a los que no fueran nacionales.
Such workshops should be extended to other schools.
Estos talleres deberían extenderse a otras instituciones.
Such initiatives should be further promoted and extended.
Esas iniciativas deben fomentarse y extenderse.
Such waiver shall not, however, extend to measures of execution.
Esta renuncia no podrá, sin embargo, extenderse a medidas de ejecución.
The Commission's tenure is extendable, if necessary.
El mandato de la Comisión puede extenderse, si fuera necesario.
This privilege will gradually be extended to all sectors.
Este privilegio ha de extenderse gradualmente a todos los sectores.
Such initiatives should be extended to other countries.
Tales iniciativas deben extenderse a otros países.
The temporary staff would need to be extended into 2002.
El trabajo del personal temporario tendría que extenderse hasta 2002.
Such cooperation should extend from individuals to organizations.
Esa cooperación debía extenderse desde las personas hasta las organizaciones.
It can’t extend forever.”
No puede extenderse eternamente.
it did not extend beyond the Hollows.
no podía extenderse más allá de los Hoyos.
it seems to extend from horizon to horizon.
parece extenderse de un extremo al otro del horizonte.
The ramp was extending from the wall again.
La rampa volvía a extenderse desde la pared.
and this indifference appeared to be extended to others.
indiferencia que parecía extenderse, además, a otras personas.
The fortress should be extended over the entire city.
La fortaleza tenía que extenderse sobre toda la ciudad.
They seem to extend in almost straight lines.
Parecen extenderse en líneas casi rectas.
Ready to be extended everywhere, with beneficial effects.
Dispuestas a extenderse por todas partes, con efectos benéficos.
Just how far could this subterranean maze extend?
¿Hasta dónde podía extenderse aquel laberinto?
гл.
Extend the patent term
- Prorrogar la duración de las patentes;
(a) To extend the period of pretrial detention;
a) Prorrogar el plazo de detención;
It is therefore necessary to extend their mandate.
Por ello, es necesario prorrogar su mandato.
The Commission may extend the study;
La Comisión podrá prorrogar el estudio;
Extending the mandate;
- prorrogar el mandato;
To extend remand in custody;
- Prorrogar el período de prisión preventiva;
and where it was necessary to extend the loan, he ex tended it.
y, cuando era necesario prorrogar el préstamo, lo prorrogaba.
And after three weeks we'd have to get our visas extended.
Pasadas tres semanas, hay que prorrogar el visado.
Gloomily he asked Gillon to extend his tenancy at Hermitage Lane.
Descorazonado, pidió a Gillon que prorrogara el contrato de alquiler en Hermitage Lane.
“And did Mr. Lovett arrange with your employer to extend your two-week vacation if necessary?”
—¿Y se puso el señor Lovett en contacto con su jefe para prorrogar esas vacaciones, de ser necesario?
For the first time in his life my brother asked my father for something: to extend the girl’s summer stay.
Mi hermano le ha hecho a mi padre la primera petición de su vida: prorrogar la estancia de la muchachita.
in any case he would himself come to Berlin soon for a few days, to get his leave extended and see to other things.
de todos modos, él iría a Berlín al cabo de pocos días para prorrogar el permiso y demás.
The brute won’t part with it. But he will extend your stay at Dolphin Square on the same miserly terms.
El muy bruto no quiere soltarlo, pero está dispuesto a prorrogar tu estancia en Dolphin Square, en las mismas mezquinas condiciones.
So the reservation needed to be extended if she intended to keep the room, and she went ahead and renewed it and was given two new keys.
De manera que tenía que prorrogar la reserva si pretendía conservar la habitación. Así lo hizo; la renovó y le dieron dos llaves más.
Your tribune of the plebs, Mancinus, went to the Assembly of the Plebs and procured you a plebiscite extending your governorship of Africa Province without any trouble at all.
Tu tribuno de la plebe, Mancino, requirió a la Asamblea de la plebe y obtuvo sin dificultad alguna un plebiscito para prorrogar tu mandato en la provincia de Africa.
гл.
This period will, of course, be extended as the needs of the situation may require.
Evidentemente, ese período se prolongará mientras la situación lo requiera.
PD - Prosecutor's Decision to extend the period of detention.
DF - Decisión del fiscal de prolongar el período de detención.
In exceptional cases it may be extended to seven years.
En casos excepcionales se puede prolongar hasta siete años.
This process should be extended and intensified.
Habría que prolongar e intensificar ese proceso.
JD - Judge's Decision to extend the period of detention.
DJ - Decisión del juez de prolongar el período de detención.
Some already question the validity of extending the "demilitarized zone".
Algunos ya cuestionan la conveniencia de prolongar el mecanismo de la "zona de distensión".
The initiative is expected to extend up to 2011.
Se prevé que la iniciativa se prolongará hasta 2011.
Cost sharing will extend over long time.
La repartición de los gastos se prolongará en el tiempo.
The project will probably extend beyond 1995.
El proyecto se prolongará probablemente más allá de 1995.
Longevity means extending youth, not extending old age.
Longevidad significa prolongar la juventud, no prolongar la vejez.
“And if I have to extend my stay…”
– Y si tengo que prolongar mi estancia…
Expunge the pain, extend the life.
Erradicar el dolor, prolongar la vida.
Martha let a pause extend.
Martha dejó que la pausa se prolongara.
It is my job to extend life.
Mi trabajo consiste en prolongar la vida.
His life will extend the years of your life.
Su vida prolongará los años de la vuestra.
“We can extend the work a bit.”
Podemos prolongar el trabajo un poco más. —Ya veremos.
He was going to have to extend his stay by a week.
tenía que prolongar la estancia una semana.
He may wish to extend his time.
Es posible que desee prolongar su momento.
Gervaise was very gracious in extending his hospitality.
“Gervaise fue muy gentil en prolongar su hospitalidad.”
гл.
In one case, a municipality's decision to extend the weekly opening hours by one hour for women only in a public swimming bath was challenged.
En uno de ellos se impugnaba la decisión de un municipio de alargar una hora la apertura semanal de una piscina pública únicamente para las mujeres.
(e) In keeping with conclusions of the Bureau of the Conference of the Parties, the schedule of meetings will be extended to 7 p.m. when needed, in consultation with the regional groups.
e) De conformidad con las conclusiones de la Mesa de la Conferencia de las Partes, el horario de las sesiones se alargará hasta las 19:00 horas cuando sea necesario, en consulta con los grupos regionales.
Anaerobic conditions may considerably extend half-lives in soils.
Las condiciones anaerobias pueden alargar considerablemente la semivida en los suelos.
If the first commitment period were to be extended, Parties would have to consider whether a new calculation for QELROs or assigned amount would be required.
Si se alargara el primer período de compromiso, las Partes tendrían que examinar si sería necesario un nuevo cálculo de los OCLRE o de la cantidad atribuida.
(b) The period for the service of notice on the respondent spouse to appear before the court was extended to 14 days; and
b) Alargar a 14 días el plazo para notificar al cónyuge demandado de que ha de comparecer ante el tribunal competente; y
We cannot extend the session by two weeks.
No podemos alargar el período de sesiones dos semanas.
One delegation had suggested that if the Commission wished to extend its session, it should explain the reasons.
Una de ellas ha precisado que si la CDI desea alargar su período de sesiones, debería explicar por qué.
This law adopted in 2007 involved extending the age-limit for those seeking to adopt.
Se dio en 2007 la cual consistió en alargar la edad de los solicitantes a adoptar.
Initial plans to extend the runway up to 4,600 feet have been modified to 5,606 feet.
Los planes iniciales para alargar la pista hasta 4.600 pies se han ampliado a 5.606 pies.
Article 18 introduces the possibility of extending the validity of the identity card for aliens up to 10 years, as is the case for Belgians.
82. El artículo 18 introduce la posibilidad de alargar a 10 años el plazo de validez del documento de identidad para extranjeros, como en el caso de los súbditos belgas.
Are you thinking of extending your visit to Turkey?
¿Está pensando en alargar su visita a Turquía?
Doctors like you worked to extend life.
Médicos como tú trabajaron para alargar la vida.
She need only extend her arm. Zusmarshausen
Solo tendría que alargar el brazo. ZUSMARSHAUSEN
That way I could extend my life almost indefinitely.
De esta forma podría alargar mi vida tanto como quisiera.
She watched as he extended his arm toward her.
Laurie lo vio alargar el brazo en su dirección.
Pitt had little energy left for an extended sprint.
A Pitt le quedaban pocas fuerzas para alargar el sprint;
She extended the silence as though to prolong Aisha's suffering.
prolongaba ese silencio como si quisiera alargar su suplicio.
The cymek general did not want to extend this clandestine gathering much longer.
El general cimek no quería alargar mucho más su reunión clandestina.
Ciri was not powerful enough to control it or extend the time the spell was active.
Ciri no tenía suficiente fuerza como para controlar y alargar la duración del encantamiento.
гл.
(g) Extend capacity strengthening of national evaluation.
g) Aumentar las actividades de fomento de la capacidad en materia de evaluación nacional.
Environment: extend coverage of drinking water supply.
Medio ambiente: aumentar la cobertura del abastecimiento de agua potable.
(b) Increase use of extended producer responsibility and product information;
b) Aumentar la difusión de información sobre la responsabilidad ampliada del fabricante y sobre productos;
Amendment of lease established to include additional property and to extended term
Enmienda del alquiler establecido para incluir bienes adicionales y aumentar los plazos
Extending the sessional periods;
b) Aumentar la duración de los períodos de reunión;
The supervisory powers of its board of directors will be markedly extended.
El poder de control del consejo de administración de la Oficina aumentará considerablemente.
In 1993, an effort will be made to extend coverage to 17,000 scholarships.
Para 1993 se pretende aumentar la cobertura a 17.000 becas.
There was an ongoing project to increase domestic production of medicines extending until 2015.
Hay en curso un proyecto destinado a aumentar la producción nacional de medicamentos, que abarca hasta 2015.
The General felt an urge to … to extend the humiliation he had inflicted upon Hearn.
El general tenía el deseo de… aumentar la humillación infligida a Hearn.
I came to the shrine of Chamon Dharek to learn and extend my power.
Acudí al santuario de Chamon Dharek para aprender y aumentar mi poder.
They knew that I wanted to extend my own family, but they never said that to me, in a hushed conspiratorial way.
Sabían que quería aumentar mi familia, pero nunca me lo dijeron en un susurro de conspiración.
She looked towards the window, cutting herself off, symbolically extending the space between them.
Jinx miró hacia la ventana, como si desconectara, para aumentar el espacio simbólico entre ellos.
Where the street met a canal thoroughfare, he tried to extend his lead with a surge of speed.
En el punto en que aquel canal se cruzaba con uno principal, trató de aumentar la ventaja con un acelerón brusco.
no length of time seemed excessive if it extended our understanding of each other’s methods and equipment.
Ningún intervalo de tiempo nos parecía demasiado largo si servía para aumentar nuestros conocimientos sobre los métodos y el material que empleaba el otro.
He wanted to lift them up to a higher plane and extend the reach of the British Empire with its American cousins in tow.
Quería darles un impulso para poder aumentar la envergadura del Imperio británico con sus primos del otro lado del charco.
Pompey was a solid leader and would defend Roman interests with determination and strength, even if he would never extend them.
Pompeyo era un jefe muy prestigioso y defendería los intereses de Roma con fuerza y determinación, aunque no aumentara su riqueza.
That period could not be extended under any circumstances.
Ese período no puede prolongarse bajo ninguna circunstancia.
This may be extended, but not beyond five days.
Esta detención puede prolongarse, pero la prolongación no puede exceder los cinco días.
If detention is extended, the person is entitled to be examined a second time.
En caso de prolongarse la custodia, tendrá derecho a volver a ser examinada.
This period may be extended for a further 48 hours by the State Prosecutor.
Este plazo podrá prolongarse durante 48 horas más por orden del fiscal.
The period may be extended under the conditions provided for by law.
Puede prolongarse en las condiciones previstas por la ley.
The expert agreed the mandate of the working group should be extended.
El experto estuvo de acuerdo en que debía prolongarse el mandato del Grupo de Trabajo.
Negotiations could extend beyond December 2005.
Las negociaciones podrían prolongarse más allá de diciembre de 2005.
The test moratorium must be extended.
La moratoria de los ensayos debe prolongarse.
The term of apprehension may be extended by a court decision.
El período de detención puede prolongarse por decisión de los tribunales.
Formerly, such confinement could be extended beyond eight days.
Anteriormente, estaba previsto que la medida podía prolongarse durante más de ocho días.
One is saying: “War must be extended in space.
Uno dice: «La guerra debe prolongarse en el espacio.
And we saw our journey extended in a way that none of us had anticipated or hoped for.
Y vimos prolongarse nuestro viaje de una forma que nadie había previsto o esperado.
She wants to sleep a bit longer, extend her time as a butterfly in search of new wings.
Quiere dormir más, prolongarse como mariposa en busca de nuevas alas.
He saw a tiled entry hall and a living room that extended to the back of the house.
Vio un recibidor embaldosado y un salón que parecía prolongarse hasta la parte de atrás.
The time can be greatly extended with vitamin supplements, but it’s still dull.
El tiempo puede prolongarse mucho con complementos de vitaminas, pero aún así la dieta sigue siendo inadecuada.
Like a trained therapist, I let the silence extend, wondering what he’d offer by way of filling it in.
Al igual que un psicoterapeuta experto, dejé prolongarse el silencio, preguntándome cómo lo llenaría él.
His leave from the navy was indefinite, he said, and one did not know quite how long it would extend.
Hugh informó que le habían concedido permiso indefinido y nadie sabía cuánto podía prolongarse.
Gaullism might seem a more straightforward case, its life-span in principle unlikely to extend much beyond that of the hero who embodied it.
Quizá el del gaullismo sea un caso más claro, ya que en principio su vida no tenía por qué prolongarse más allá de la del héroe que lo encarnó.
His stay in Leopoldville–Kinshasa had to be extended from June 6 to July 2, when they set sail upriver.
Su estancia en Leopoldville-Kinshasa debió prolongarse del 6 de junio al 2 de julio, en que zarparon río arriba.
гл.
Japan will extend every possible support to make the Congress a success.
El Japón ofrecerá todo el apoyo que esté a su alcance para garantizar que el Congreso sea un éxito.
The Library also extends its international research facilities to outside scholars.
La Biblioteca también ofrecerá sus servicios internacionales de investigación a especialistas externos.
Talks are under way on extending paternity leave to the private sector.
Se están manteniendo conversaciones para ofrecer esta misma licencia de "paternidad" también en el sector privado.
And it is within our power to extend these opportunities to all.
Además, está en nuestro poder ofrecer a todos estas oportunidades.
I hope that Member States will be prepared to extend the necessary support to those efforts.
Confío en que los Estados Miembros estén dispuestos a ofrecer el apoyo necesario a esos esfuerzos.
Moreover, we are studying the possibility of extending additional humanitarian assistance.
Asimismo, estamos estudiando la posibilidad de ofrecer ayuda humanitaria adicional.
Others stressed the need to extend temporary assistance to the countries with economies in transition.
Otros subrayaron la necesidad de ofrecer asistencia temporal a los países con economía en transición.
I would like also to extend our sympathies to his family and to all the Syrian people.
También quiero ofrecer nuestro pésame a su familia y a todo el pueblo sirio.
In this context, support should also be extended to children who are affected by the disabilities of their caregivers.
En este contexto, hay que ofrecer apoyo a los niños que están afectados por la discapacidad de las personas que los cuidan.
I’m just trying to extend some hospitality here.
Solo pretendo ofreceros mi hospitalidad.
“I should extend myself to Zachary and his mother.”
Debería ofrecer mi ayuda a Zachary y a su madre.
He extended his hand, allowing it to access his credit.
—Extendió la mano para ofrecer acceso a su crédito—.
We are here to extend you our protection, not to rule over you, my friend!
Estamos aquí para ofrecer protección, no para dominar, amigo mío.
No Trader would willingly extend his own advantage to his competitors.
Ningún mercader querría ofrecer su ventaja voluntariamente a sus competidores.
But we can offer you an alternative.” He extended a hand toward the wayport.
Pero podemos ofreceros una alternativa- Extendió una mano hacia el puerto.
Thus, we are comfortable with extending certain beneficial terms to the New Sisterhood.
Por tanto, nos complace poder ofrecer ciertos términos beneficiosos a la Nueva Hermandad.
Very plainly it was not meant to convey its classical significance: no mercy was being extended.
Para resumirlo en pocas palabras, creo que con él no pretendía expresar su significado clásico, el de ofrecer clemencia.
“The Koran Sutras tell us we must extend hospitality to any guest, even uninvited ones.”
—Los sutras coránicos dicen que debemos ofrecer hospitalidad a cualquier visita, incluso si no ha sido invitada.
гл.
Aware of the price of democracy, they wished to extend a helping hand to Cuba, which would face the necessity of democratization in the none too distant future.
Conocen el precio de la democracia y quieren tender la mano a Cuba, la cual deberá necesariamente democratizarse en un futuro próximo.
Thailand stands ready to extend a helping hand.
Tailandia está dispuesta a tender la mano.
Similarly, we express our appreciation to the international community for immediately extending a helping hand to the Government of Pakistan at this critical time.
Asimismo, expresamos nuestro aprecio a la comunidad internacional por tender inmediatamente la mano en ayuda del Gobierno del Pakistán en estos críticos momentos.
But we know that we can always extend a bridge.
No obstante, sabemos que siempre podremos tender un puente.
It is the task of the international community to extend a helping hand to assist them in achieving those goals.
La tarea que cabe a la comunidad internacional es tender una mano a los somalíes y ayudarles a lograr esos objetivos.
For Governments, the first step is to extend sincerely an open hand.
Para los gobiernos, el primer paso es tender la mano abierta con toda sinceridad.
As Africa marches ahead to address its own challenges, we have a moral responsibility to extend a hand of cooperation.
Conforme África avanza para hacer frente a sus propios retos, tenemos la responsabilidad moral de tender la mano para la cooperación.
Today is the day to extend a swift, strong and a determined helping hand to Pakistan.
Hoy debemos tender una mano rápida, fuerte y decidida para ayudar al Pakistán.
Than stood quickly and extended a hand.
Than se apresuró a levantarse y a tender la mano.
Stretched out as only a feline can extend itself.
Tendido como solo un felino se puede tender.
America has always been willing to extend the hand of friendship.
América siempre ha estado dispuesta a tender una mano amiga.
Antony didn't bother to rise or extend his hand. "Octavius."
Antonio no se molestó ni en levantarse ni en tender la mano. –Octavio.
That was what would allow them to extend the hand of friendship, forgiveness and understanding.
Era eso lo que les permitiría tender la mano de la amistad, el perdón y la comprensión.
We want to extend the hand of friendship … he would make a deadly enemy.
Queremos tender la mano de la amistad… como enemigo sería mortal.
He could not speak. He could only extend his hand and Joseph took it.
No podía hablar. Sólo pudo tender la mano.
In response, Lloyd extended one hand, the knuckle of the ring finger raised.
La respuesta de Lloyd fue tender una mano levantando el nudillo del dedo anular.
гл.
2.13 At the request of the complainant's lawyer, the medical examination group of the Dutch Section of Amnesty International issued a medical report on 12 June 2001, stating that the complainant has several scars on his body and cannot fully extend his index finger.
A petición del abogado del autor, el grupo de reconocimiento médico de la Sección Holandesa de Amnistía Internacional presentó un informe médico fechado el 12 de junio de 2001, en el que se decía que el autor tenía varias cicatrices en el cuerpo y no podía estirar del todo el dedo índice.
He began extending his right arm.
Comenzó por estirar su brazo derecho.
             From a pack he took a thong, gesturing that she extend her legs.
Sacó un tendón de un fardo y le indicó que estirara las piernas.
Caroline resolutely refused to look at me, extending her leg in a hamstring stretch.
Caroline evitaba mirarme, extendiendo la pierna para estirar el muslo.
This time nobody could prevent it, it was enough to extend her arm to reach salvation.
Esta vez nadie podría impedirlo, bastaba con estirar la mano para tocar la salvación.
The vertical gaps between the bunks are so tight that at first glance I can see I won’t be able to extend my arm without hitting the one above.
a primera vista, no se puede estirar el brazo sin golpear la cama de arriba.
Bosch had put his bag in an overhead compartment so he would have room to extend his legs.
Bosch había guardado su bolsa de viaje en uno de los compartimentos superiores: quería disponer de espacio para estirar las piernas.
Leaning out a little bit, one hand still hooked inside, you let your body extend and hang a little.
Inclinándote un poco hacia fuera, con una mano aún aferrada al interior, dejaste que tu cuerpo se estirara y colgara ligeramente.
Paying half the rent on an apartment in which nothing was mine, in which I couldn’t even extend my legs while sleeping, made no sense.
Pagar la mitad del alquiler de un apartamento en el que nada era mío, en el que ni siquiera podía estirar las piernas mientras dormía, no tenía sentido.
гл.
Social activities of this kind teach the young people about the society in which they live and serve to broaden their horizons and extend their understanding.
Las actividades sociales de esta clase presentan a los jóvenes la sociedad en la que viven y sirven para ensanchar sus horizontes y mejorar su comprensión.
This effort, which was embodied in the Tegucigalpa Protocol and which will be five years old in December, has been complemented by the addition of the Guatemala Protocol to the General Treaty on Central American Economic Integration, the Statute of the Central American Court of Justice and the Framework Treaty on Democratic Security. All of these communal legal instruments have extended and consolidated the institutional structure for the new Central American integration.
Este esfuerzo, plasmado en el Protocolo de Tegucigalpa, que el próximo mes de diciembre cumplirá cinco años, ha sido complementado por la suscripción del Protocolo de Guatemala de reformas al Tratado General de Integración Social, el Estatuto de la Corte Centroamericana de Justicia y el Tratado de Seguridad Democrática en Centroamérica, instrumentos jurídicos comunitarios que han venido a ensanchar y consolidar la nueva estructura institucional de la nueva integración centroamericana.
You've exerted yourself mightily to extend Rome's reach and plump out her public purse.
Tú te has esforzado enormemente por ensanchar el alcance de Roma y rellenarle su bolsa pública.
I don’t make love in order to rid myself of a sexual itch, I do it in order to extend the limits of possibility!
Yo no hago el amor para saciar mis deseos, sino para ensanchar los límites de lo posible.
But it was as if the bay were extending itself in front of him, adding distance between his boat and his destination.
Pero era como si la bahía se ensanchara delante de sus narices, añadiendo distancia entre el barco y su destino.
The solution—not contained in the decree—was to extend the time limits and transfer to the presidency the responsibility for negotiating the return of evidence to Colombia.
La solución -que no estaba en el decreto- era ensanchar los plazos y trasladarle a la presidencia de la república la responsabilidad de ser el interlocutor para traer las pruebas al país.
Their fleet’s timely arrival off Yorktown forced the final British capitulation—whereupon the Americans blithely abandoned their ally to negotiate a settlement with agents of their enemy, extending their boundaries west to the Mississippi River.45
La oportuna llegada de la flota gala a Yorktown forzó la capitulación británica, tras la cual los estadounidenses abandonaron alegremente a su aliado para que negociase un acuerdo con los representantes de su enemigo, lo que permitió ensanchar los límites de Estados Unidos hasta más allá del río Mississippi.[384]
His love needed to extend much farther, to every living person, and to thinking machines.
Su amor necesitaba expandirse más y más, a cada persona, a cada máquina.
thus, the same computer evermind could not viably extend beyond a single planet.
Por consiguiente, la misma supermente informática no podía expandirse más allá de un planeta.
There was something obscene and tonguelike about the way it extended itself, pushing towards some invisible wolf target on the far side of the battle.
Había algo obsceno y que recordaba a una lengua en su forma de expandirse, acercándose a un objetivo inhibidor invisible desde tan lejos.
гл.
He made a belittling remark, and Mr. Biswas was expected to extend this remark wittily and fancifully.
Hacía un comentario despectivo, y esperaba que el señor Biswas se explayara en el comentario con ingenio e imaginación.
гл.
The Committee requested the Secretariat to extend an invitation to the NGO to send a representative to the 2004 regular session of the Committee.
El Comité pidió a la Secretaría que cursara una invitación a la ONG para que enviara un representante a su período de sesiones ordinario de 2004.
5. Welcomes the invitation extended to it by the Governor of American Samoa to send a visiting mission to the Territory;
5. Acoge con beneplácito la invitación que le formuló el Gobernador de Samoa Americana para que enviara una misión visitadora al Territorio;
FH also proposed that an invitation be extended to the Special Rapporteur on freedom of expression.
Freedom House propuso también que se enviara una invitación al Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión.
Furthermore, the Government had already adopted a decision to extend an open invitation to the special procedures, an invitation that was to be sent in the near future.
Asimismo, el Gobierno ha decidido cursar una invitación abierta a los procedimientos especiales, que se enviará en breve.
The Russian Government had subsequently extended an invitation to the Fund to send representatives to discuss the proposed agreement.
Posteriormente, el Gobierno de dicho país invitó a la Caja a enviar representantes para debatir el proyecto de acuerdo.
Welcoming the invitation extended to the Special Committee by the Governor of American Samoa to send a visiting mission to the Territory,
Acogiendo con beneplácito la invitación que cursó el Gobernador de Samoa Americana al Comité Especial para que enviara una misión visitadora al Territorio,
Finally, I would like to extend a personal expression of sympathy to the families of Ambassadors Zaki and Lusaka.
Por último, quiero enviar una expresión personal de pésame a las familias de los Embajadores Zaki y Lusaka.
What I did instead of extending invitations was to accept those I received.
En lugar de enviar invitaciones, acepté las que recibía.
And Art made a call to Derek Hastings, and extended an invitation to UNTA to join as a delegation as well;
Y Art llamó a Derek Hastings e invitó a la UNTA a enviar una delegación;
The extended family walked all the way to the post office in the nearest town to send a barrage of telegrams to the judge’s address.
El clan familiar realizó todo el trayecto hasta la oficina de correos en la población más cercana para enviar un aluvión de telegramas a la dirección del juez.
And a huge, extended family with cousins and aunts and uncles, and plenty of great whatevers and great-great whatevers to send Christmas and birthday cards to.
Y una familia numerosísima, con primos, tíos, abuelos, «tíos no sé qué» y «bisa no sé cuántos» a los que enviar felicitaciones de Navidad y cumpleaños.
The streets were full of women with baskets and servants in livery, for there were feasts to prepare, candles and wood to be bought, messages and invitations to be extended.
Las calles estaban llenas de mujeres con cestas y sirvientes de librea, pues se avecinaban fiestas y había que comprar velas y leña y enviar mensajes e invitaciones.
He set the hand just before three, placed the extended hand over the start button of the machine, keyed in his own office number, and sat watching it.
Luego puso el despertador algo antes de las tres, colocó la manecilla ahora alargada sobre la tecla de enviar del fax, marcó el número de su propio despacho y se quedó mirándolo.
Sending Hadiyyah for pleasant, extended visits with the man who arranged her kidnapping and—oh, by the way—also bought one-way tickets to Pakistan for himself and her?
¿Enviar a Hadiyyah a visitar durante una larga y agradable temporada al hombre que organizó su secuestro y, por cierto, compró dos billetes de avión solo de ida a Pakistán para él y su hija?
"My sister Esther asked me to extend her regrets, Admiral," Rachel continued, and Courvosier almost blinked before he remembered that all wives of a Grayson household referred to one another as sisters.
Mi hermana Esther me pidió que le enviara sus disculpas, almirante -continuó Rachel, y Courvosier parpadeó sorprendido antes de recordar que las esposas graysonitas se referían las unas a las otras como hermanas-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test