Перевод для "throw suspicion on" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Look... the last thing I want to do is throw suspicion on someone in my family.
Mire, la última cosa que querría hacer es lanzar sospechas sobre alguien de mi familia.
That's why he needed to throw suspicion on somebody else.
Es por eso que necesitaba arrojar sospechas sobre alguien más.
The club put there to throw suspicion on you, except, of course, you're right-handed.
y el palo fue puesto ahí para arrojar sospecha sobre Ud, excepto, que, por supuesto, Ud. es diestro.
So, you left Kimura's golf-ball marker in there to throw suspicion on him.
Así que , dejaste de Kimura marcador de la pelota de golf en el que hay arrojar sospechas sobre él.
To throw suspicion on my wife...
Para arrojar sospechas sobre mi mujer.
And now you're trying to throw suspicion on me.
Y ahora estás tratando de arrojar sospechas sobre mí.
We think he may be trying to throw suspicion on the vampires to shield himself.
Creemos que podría estar intentando arrojar sospechas sobre los vampiros para protegerse.
“Assume for the moment,” Alleyn said, “that he didn’t, but that he was in possession of evidence that might well throw suspicion on someone else.
—Supongamos por un momento —intervino Alleyn—, que él no lo hizo; pero que tenía pruebas que podían arrojar sospechas sobre alguien.
It seems to indicate that somebody at The Grange itself is trying to throw suspicion on Morley . "I wonder,"
Parecería indicar que alguna persona de la misma Granja trata de arrojar sospechas, sobre Morley… —Me pregunto si será así —gruñó Fell.
It might be thought of, since it was turned on, as a prearranged signal, while Berin was in here tasting the sauces, that it was timed at that moment so as to throw suspicion on Berin, but not so.
Pudiera pensarse, puesto que la encendieron, que era una señal acordada para indicar que Berin estaba aquí probando las salsas y aprovechar así para arrojar sospechas sobre él, pero no.
and it was Israbestis now, no longer Doctor Orcutt, who claimed it had been Henry's purpose all along, in hanging himself in that tree like a trinket, to throw suspicion on Brackett Omensetter.
y ahora era Israbestis, ya no el doctor Orcutt, quien afirmaba que había sido desde el principio la intención de Henry colgarse de aquel árbol como una baratija, arrojar sospechas sobre Brackett Omensetter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test