Перевод для "so cruelly" на испанский
So cruelly
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The European Union is eager to increase its humanitarian aid wherever such aid can be brought to the populations that have suffered so cruelly from the violence.
La Unión Europea desea incrementar su ayuda humanitaria donde sea posible para prestar su asistencia a las poblaciones que tan cruelmente han sufrido la violencia.
I wish to take this opportunity to formally convey to the countries and peoples so cruelly afflicted by this terrible tragedy the heartfelt sympathy and support of the United Nations General Assembly.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresar solemnemente la compasión y la solidaridad de la Asamblea General de las Naciones Unidas para con los Estados y pueblos tan cruelmente afectados por esta terrible tragedia.
Mr. Rodrígues Parrilla (Cuba) (interpretation from Spanish): Today Lebanon is united, united in the mourning of its people and in the questions asked by its children, as to why they are being so cruelly punished, which go unanswered.
Sr. Rodríguez Parrilla (Cuba): Hoy el Líbano es uno solo, unido en el dolor de su pueblo y en las preguntas que hacen sus niños, sin encontrar respuesta, de por qué se les castiga tan cruelmente.
It was, in fact, one of the great virtues of the United Nations that it gave fledgling nations space to exercise the sovereignty so cruelly circumscribed elsewhere.
En realidad, una de las grandes virtudes de las Naciones Unidas fue el haber dado a las nuevas naciones espacio para ejercer la soberanía tan cruelmente limitada en otros lugares.
Mr. Cannon (Canada): On behalf of the Canadian people, I should like to begin by offering my deepest condolences to all those who have been and are still so cruelly affected by the terrible natural disaster in Pakistan.
Sr. Cannon (Canadá) (habla en inglés): En nombre del pueblo canadiense, quisiera empezar expresando mi más sincera solidaridad con todos aquellos que han estado y siguen estando tan cruelmente afectados por el terrible desastre natural ocurrido en el Pakistán.
It acknowledged the work accomplished by UNICEF and UNDP in the struggle against poverty; it called on the international community, the United Nations, States and non-governmental organizations to unite their efforts to eradicate the AIDS epidemic, which so cruelly affected children, and emphasized the need to protect children suffering from AIDS from all forms of discrimination.
Celebra el trabajo cumplido por la UNICEF y el PNUD en la lucha contra la pobreza y exhorta a la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los Estados y las organizaciones no gubernamentales a que conjuguen sus esfuerzos para contener la epidemia de SIDA, que afecta tan cruelmente a los niños, y subraya que es importante proteger a los niños afectados por el SIDA contra toda forma de discriminación.
Reciprocal free movement would contribute greatly to bringing people together and to cultural exchanges and, thereby, to the elimination of the hatred and inter-ethnic conflicts that up till now have so cruelly shaken this part of Europe.
Esta libre circulación recíproca contribuirá fundamentalmente al acercamiento de los pueblos, a los intercambios culturales y, por consiguiente, a la eliminación del odio y de los conflictos interétnicos que han asolado tan cruelmente hasta el día de hoy a esta zona de Europa.
So cruelly treated, so manifestly wronged!
¡Tratado tan cruelmente, tan evidentemente agraviado!
to kill, innocent children, so brutally and so cruelly?
..matar a niños inocentes.. ..tan brutalmente, tan cruelmente?
Never have the words 'in here' been so cruelly used.
Nunca se usó la palabra "aquí" tan cruelmente.
One should not think so cruelly about any person.
No se debe pensar tan cruelmente de nadie
You are so cruelly predictable.
Eres tan cruelmente previsible.
O effigy so cruelly used... and cruelly abandoned.
La efigie tan cruelmente utilizada y cruelmente abandonada.
I'm sorry I've treated you so cruelly.
Lamento mucho haberte tratado tan cruelmente.
But she was so young, and she died so cruelly.
Pero era tan joven y murió tan cruelmente.
Beautiful young woman taken so cruelly, so violently.
Una joven preciosa... muerta tan cruelmente, tan violentamente.
I was so cruelly abandoned.
Fui tan cruelmente abandonada.
Why were you so cruelly snatched away before your time?
¿Por qué nos fuiste arrebatado tan cruelmente antes de tu hora?
People will be very sorry they spoke so cruelly of me.
La gente lamentará haber hablado tan cruelmente de mí.
What had she said to make him hurt her so cruelly?
¿Qué había dicho que lo había inducido a ofenderla tan cruelmente?
Why in Pluto’s name had Murray tied me down so cruelly?
¿Por qué en nombre de Platón me había atado Murray tan cruelmente?
And Dimi would not believe she had gone so cruelly mad;
Y Dimi no pensaba creer que se hubiese vuelto tan cruelmente loca;
Tis you alone can compose a mind so cruelly agitated;
Sólo usted puede calmar una mente tan cruelmente agitada.
I just didn’t expect Todd Pichea to move so fast, or so cruelly.
sencillamente, no esperaba que Todd Pichea actuara tan rápido, o tan cruelmente.
No two faces could either be so identical of blemish, nor so cruelly similar.
No era posible que dos rostros tuvieran tan idéntica imperfección, ni fueran tan cruelmente similares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test