Перевод для "tan cruelmente" на английский
Tan cruelmente
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La Unión Europea desea incrementar su ayuda humanitaria donde sea posible para prestar su asistencia a las poblaciones que tan cruelmente han sufrido la violencia.
The European Union is eager to increase its humanitarian aid wherever such aid can be brought to the populations that have suffered so cruelly from the violence.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresar solemnemente la compasión y la solidaridad de la Asamblea General de las Naciones Unidas para con los Estados y pueblos tan cruelmente afectados por esta terrible tragedia.
I wish to take this opportunity to formally convey to the countries and peoples so cruelly afflicted by this terrible tragedy the heartfelt sympathy and support of the United Nations General Assembly.
Sr. Rodríguez Parrilla (Cuba): Hoy el Líbano es uno solo, unido en el dolor de su pueblo y en las preguntas que hacen sus niños, sin encontrar respuesta, de por qué se les castiga tan cruelmente.
Mr. Rodrígues Parrilla (Cuba) (interpretation from Spanish): Today Lebanon is united, united in the mourning of its people and in the questions asked by its children, as to why they are being so cruelly punished, which go unanswered.
En realidad, una de las grandes virtudes de las Naciones Unidas fue el haber dado a las nuevas naciones espacio para ejercer la soberanía tan cruelmente limitada en otros lugares.
It was, in fact, one of the great virtues of the United Nations that it gave fledgling nations space to exercise the sovereignty so cruelly circumscribed elsewhere.
Sr. Cannon (Canadá) (habla en inglés): En nombre del pueblo canadiense, quisiera empezar expresando mi más sincera solidaridad con todos aquellos que han estado y siguen estando tan cruelmente afectados por el terrible desastre natural ocurrido en el Pakistán.
Mr. Cannon (Canada): On behalf of the Canadian people, I should like to begin by offering my deepest condolences to all those who have been and are still so cruelly affected by the terrible natural disaster in Pakistan.
Celebra el trabajo cumplido por la UNICEF y el PNUD en la lucha contra la pobreza y exhorta a la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los Estados y las organizaciones no gubernamentales a que conjuguen sus esfuerzos para contener la epidemia de SIDA, que afecta tan cruelmente a los niños, y subraya que es importante proteger a los niños afectados por el SIDA contra toda forma de discriminación.
It acknowledged the work accomplished by UNICEF and UNDP in the struggle against poverty; it called on the international community, the United Nations, States and non-governmental organizations to unite their efforts to eradicate the AIDS epidemic, which so cruelly affected children, and emphasized the need to protect children suffering from AIDS from all forms of discrimination.
Esta libre circulación recíproca contribuirá fundamentalmente al acercamiento de los pueblos, a los intercambios culturales y, por consiguiente, a la eliminación del odio y de los conflictos interétnicos que han asolado tan cruelmente hasta el día de hoy a esta zona de Europa.
Reciprocal free movement would contribute greatly to bringing people together and to cultural exchanges and, thereby, to the elimination of the hatred and inter-ethnic conflicts that up till now have so cruelly shaken this part of Europe.
¡Tratado tan cruelmente, tan evidentemente agraviado!
So cruelly treated, so manifestly wronged!
..matar a niños inocentes.. ..tan brutalmente, tan cruelmente?
to kill, innocent children, so brutally and so cruelly?
Nunca se usó la palabra "aquí" tan cruelmente.
Never have the words 'in here' been so cruelly used.
No se debe pensar tan cruelmente de nadie
One should not think so cruelly about any person.
Eres tan cruelmente previsible.
You are so cruelly predictable.
La efigie tan cruelmente utilizada y cruelmente abandonada.
O effigy so cruelly used... and cruelly abandoned.
Lamento mucho haberte tratado tan cruelmente.
I'm sorry I've treated you so cruelly.
Pero era tan joven y murió tan cruelmente.
But she was so young, and she died so cruelly.
Una joven preciosa... muerta tan cruelmente, tan violentamente.
Beautiful young woman taken so cruelly, so violently.
Fui tan cruelmente abandonada.
I was so cruelly abandoned.
¿Por qué nos fuiste arrebatado tan cruelmente antes de tu hora?
Why were you so cruelly snatched away before your time?
La gente lamentará haber hablado tan cruelmente de mí.
People will be very sorry they spoke so cruelly of me.
¿Qué había dicho que lo había inducido a ofenderla tan cruelmente?
What had she said to make him hurt her so cruelly?
¿Por qué en nombre de Platón me había atado Murray tan cruelmente?
Why in Pluto’s name had Murray tied me down so cruelly?
Y Dimi no pensaba creer que se hubiese vuelto tan cruelmente loca;
And Dimi would not believe she had gone so cruelly mad;
Sólo usted puede calmar una mente tan cruelmente agitada.
Tis you alone can compose a mind so cruelly agitated;
sencillamente, no esperaba que Todd Pichea actuara tan rápido, o tan cruelmente.
I just didn’t expect Todd Pichea to move so fast, or so cruelly.
No era posible que dos rostros tuvieran tan idéntica imperfección, ni fueran tan cruelmente similares.
No two faces could either be so identical of blemish, nor so cruelly similar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test