Перевод для "outcome" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
outcome of the investigation outcome of the investigation
resultado de la investigación resultado de la investigación
Country programme outcomes, including outcome indicators
Resultados del programa del país, incluidos los indicadores de resultados
Related outcome of the strategic plan: Outcome 3.
Resultado correspondiente del plan estratégico: Resultado 3.
Related outcome of the strategic plan: Outcome 7.
Resultado correspondiente del plan estratégico: Resultado 7.
Their outcome and acceptance will depend on the outcome of the State elections.
Sus resultados y aceptación dependerán del resultado de las elecciones del estado.
There are only positive outcomes and negative outcomes.
Ya sólo existen resultados positivos y resultados negativos.
The outcome of their ‘affair’ seemed more consequential than the outcome of the battle.
El resultado de su «aventura» parecía más trascendental que el resultado de la batalla.
сущ.
The draft resolution did not support such an outcome.
El proyecto de resolución no apoya ese desenlace.
She asked the delegation to provide information on the outcome of those cases.
Pide a la delegación que proporcione información sobre el desenlace de esos casos.
What was the outcome of the vote on the Cuban draft resolution?
¿Cuál fue el desenlace en la votación de la iniciativa cubana?
That was not an outcome any developing country would like.
Ningún país en desarrollo desearía ese desenlace.
89. The World Bank was committed to help avoid such an outcome.
El Banco Mundial tiene la firme determinación de evitar este desenlace.
There have, however, been numerous cases, mostly with a fatal outcome.
Sí se sabe que ha habido muchos casos, en su mayor parte con un desenlace fatal.
Fathers' dress had no impact whatsoever on the outcome of the delivery.
La ropa que lleven los padres no repercute para nada en el desenlace del parto.
Whatever the outcome, they were committed now.
Fuera cual fuese el desenlace, ellos ya estaban comprometidos.
This was the one outcome it hadn't anticipated.
Aquel era el único desenlace que no había anticipado.
There was no mistaking the outcome of that unequal match.
El desenlace de ese combate desigual era inequívoco.
сущ.
This is an outcome, and not the reason for the current situation.
Es una consecuencia, no la causa de la actual situación.
Everything didn’t have to have a practical outcome.
No todo tenía que tener una consecuencia práctica.
in any case the outcome was unfortunate.
en cualquier caso, las consecuencias de su acción eran desgraciadas.
сущ.
It continues to be preoccupied with the hope of getting the Security Council to impose sanctions on Ethiopia and with the satisfaction that it would derive from such an outcome.
Sigue apegada a la esperanza de que el Consejo de Seguridad imponga sanciones a Etiopía y a la satisfacción que encontraría en esa salida.
In higher education the Australian Government was working with tertiary institutions to develop baseline data and reporting on outcomes.
En educación superior el Gobierno australiano está trabajando con instituciones del sector terciario para recopilar los datos fundamentales e informar acerca de las salidas.
These represent 30 per cent of all forms of case resolution - the second largest share after alternative outcomes to proceedings.
Estos representan el 30% de todas las formas de término, lo que significa que es segunda más importante después de las salidas alternativas al procedimiento.
The Secretary-General said he had intensified consultations with regional and other leaders in the quest for a peaceful and negotiated outcome.
El Secretario General dijo que había intensificado las consultas con los dirigentes regionales y otros dirigentes para buscar una salida pacífica y negociada.
The outcome is I havent hardly got any expenses, only incom.
El saldo es que no tengo casi salidas, solo entradas.
They’ll close the case by the end of the week and be happy with a good outcome.”
Cerrarán el caso a finales de semana y se darán por contentos con que todo haya salido bien.
What other outcome could there be? Did he think he had fooled the urbmon?
¿Qué otra salida para él? ¿Creía que podía engañar a la monurb?
For a moment marriage seemed a very real possibility, more, a desirable outcome.
Por un momento, el matrimonio le pareció una posibilidad real, más aún, una salida deseable.
It was Catch-22: whether or not he took the test, the outcome would be the same.
Estaba en un callejón sin salida: tanto si se hacía la prueba como si se negaba, terminaba igual.
сущ.
We will contribute actively to a successful outcome of that meeting.
Contribuiremos activamente al éxito de la reunión.
Their guidance will be necessary in steering us to a successful outcome.
Su dirección será necesaria para conducirnos al éxito.
a successful outcome to the inter-Congolese dialogue;
a) La celebración con éxito del diálogo intercongoleño
We hope for a successful outcome of the Review Conference.
Esperamos que la Conferencia de Examen tenga éxito.
And the police were very satisfied with the outcome.
La policía considera la operación como un gran éxito.
We cannot risk the outcome of the mission for one life.
No podemos jugarnos el éxito de la misión por salvar una vida.
McCoy's actions contributed to the successful outcome of the operation...
McCoy contribuyeron al éxito de la operación...
We're one successful outcome away from statistical significance.
Nos falta un solo caso con éxito para obtener un valor estadístico.
Your Honor, will you toast the outcome of this investigation with us?
Sr. Presidente, ¿brindamos por el éxito de la investigación?
They systematicaffy remove any possibiffiy of a positive outcome.
Y sistemáticamente eliminan cualquier posibilidad de obtener un éxito positivo.
For the continued successful outcome of Operation Windfall.
Por el éxito continuado de la operación Carambola.
We are few, it is true, but I am sure of the outcome.
Somos pocos, es cierto, pero, no obstante, yo estoy seguro del éxito.
My going over to Titan determines the outcome of The Game.
Mi pase a los titanios determina el éxito de La Partida.
In reality he doubted that there would be any good outcome of his appeal.
En realidad, dudaba del éxito de su confesión.
The effort’s the same regardless of the outcome.” “Sorry. Of course.
El esfuerzo es el mismo tanto si tengo éxito como si no. —Lo siento. Por supuesto.
For today we can be satisfied with the outcome of our hunt;
Por hoy debemos darnos por satisfechos del éxito de nuestra cacería;
However Morgan did not despair of the final outcome of that daring undertaking.
Sin embargo, Morgan no desconfiaba del buen éxito de la empresa.
The kidney could fail within five to ten years-that was a successful outcome.
El riñón podía fallar en cinco o diez años: eso ya sería todo un éxito.
Besides, he did not count this time on a favorable outcome for the efforts of Vinicius.
Por otra parte, no contaba tampoco, esta vez, con el buen éxito de las tentativas de Vinicio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test