Перевод для "hiding himself" на испанский
Примеры перевода
He dropped his gaze, hiding himself.
Él dejó caer la mirada, escondiéndose.
His supreme epiphany was not an anthropomorphic apparition but a sudden disappearance when, hiding himself from all who believed only in what they could see, he vanished abruptly from the stage.
Su suprema epifanía no era una aparición antropomórfica, sino una súbita desaparición cuando, escondiéndose de todo aquel que solo creía en lo que veía, se desvanecía abruptamente de escena.
He too fled Thrax, and though he did not carry the Claw of the Conciliator, he must have been drawn to the fighting in the north —no doubt he hoped to escape the archon by hiding himself among the army.
También huyó de Thrax, y aunque no llevaba la Garra del Conciliador, se encaminó a la guerra del norte: sin duda esperaba escapar del arconte escondiéndose en el ejército.
“Child?” At once the boy slipped under the covers, hiding himself.
—¿Chico? De inmediato, el niño se metió bajo las mantas, ocultándose.
Wilt got down on all fours and crawled across to the one on the far side, hiding himself behind it. 19
Wilt se puso a gatas y se desplazó hacia el extremo más alejado de la verja, ocultándose detrás de ella. 19
A swarthy, slim street vendor sneaked in, almost hiding himself from the waiters, who might have chased him away.
Entró en el bar un vendedor callejero moreno y delgado, casi ocultándose de los camareros para que no lo echaran.
Sometimes he had been an elusive, near-mythical presence, hiding himself in obscure ways for centuries at a time before appearing fleetingly to confused and wary witnesses who were not always believed.
A veces había sido una presencia cuasi mítica, elusiva, ocultándose durante siglos antes de aparecerse brevemente ante confundidos y asustados testigos cuyos testimonios no siempre eran creídos.
The narrator is always a made-up character, a fictional being, just like all the other characters whose story he “tells,” but he is the most important because the way he acts—showing or hiding himself, lingering or surging ahead, being explicit or elusive, talkative or taciturn, playful or serious—decides whether we will be persuaded of the reality of the other characters and whether we will be convinced that they are not puppets or caricatures.
El narrador es siempre un personaje inventado, un ser de ficción, al igual que los otros, aquellos a los que él «cuenta», pero más importante que ellos, pues de la manera como actúa -mostrándose u ocultándose, demorándose o precipitándose, siendo explícito o elusivo, gárrulo o sobrio, juguetón o serio- depende que éstos nos persuadan de su verdad o nos disuadan de ella y nos parezcan títeres o caricaturas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test