Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
and then hides himself, I don't know, about...
Nuestro ninja, asesino por definición escala el edificio, se mete por la ventana y se esconde, no sé, a unos...
If he dares to come here why is he hiding himself?
Si se ha atrevido a venir aquí... ¿por qué se esconde?
If Caesar hide himself, shall they not whisper, "Lo, Caesar is afraid?"
Si César se esconde... no dejarán de murmurar: "¿César tiene miedo?"
No white man hides himself in the wilderness without a reason!
Ningún hombre blanco se esconde en la jungla sin una razón.
What kind of fool hijacker hides himself in a damn coffee table?
¿Qué tipo de secuestrador tonto se esconde en una maldita mesilla de café?
Rousseau hides himself and then his rhetoric gives him away.
Rousseau se esconde y entonces su retórica lo delata.
While Sigurd is digging, Regin makes off across the heath and hides himself in the Mirkwood.
Mientras Sígurd excava, Regin atraviesa el páramo y se esconde en el Bosque Negro.
But wait. The devil is a clever fellow surely. He hides himself, eh? Good. Where?
Pero un momento. El diablo es un tipo listo, sin duda. Se esconde, ¿eh? Bien. ¿Dónde?
I came to find the bloodline of kings, but I have found a little boy who hides himself in falsehoods.
Vine a buscar a un descendiente de reyes, pero he encontrado un niño que se esconde en la falsedad.
You shall make me strong enough to seek out Verity no matter how he may hide himself.
Tú me harás lo bastante fuerte para encontrar a Veraz, no importa dónde se esconda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test