Перевод для "enforcement of provisions" на испанский
Примеры перевода
It was noted however that the police did not proactively enforce the provision unless other laws such as on indecent public behaviour or paedophilia were broken.
Se señaló no obstante que la policía no velaba prácticamente por el cumplimiento de esa disposición, a menos que se infringiesen otras leyes, como las relativas al comportamiento público indecente o a la pedofilia.
Many also described their progress in developing laws and regulations to enforce the provisions.
Muchos también describieron los progresos realizados en la elaboración de leyes y reglamentaciones destinadas al cumplimiento de las disposiciones.
The Supreme Court has original jurisdiction to hear and determine an application and may make such orders, issue such writs and give such directions as it may consider appropriate in order to enforce those provisions.
El Tribunal Superior es el órgano competente para examinar y resolver las solicitudes al respecto y podrá dictar las providencias, mandamientos o instrucciones que considere oportunos para el cumplimiento de esas disposiciones.
Parties are required to submit annual reports regarding trade, as well as biennial reports on legislative, regulatory and administrative measures taken to enforce the provisions of the Convention.
Las partes deben presentar informes anuales relativos al comercio, así como informes bienales sobre las medidas legislativas, reglamentarias y administrativas adoptadas para garantizar el cumplimiento de las disposiciones de la Convención.
The extreme laxity in enforcing the provisions concerning conditions of entry had led to enormous problems both for the countries that had indiscriminately admitted such persons and for their countries of nationality.
La extrema flexibilidad en el cumplimiento de las disposiciones relativas a las condiciones de entrada ha causado enormes problemas a los países que han admitido indiscriminadamente a ese tipo de personas y a sus países de origen.
Some countries reported focused efforts to enforce confidentiality provisions in the law or in health regulations.
Algunos países notificaron que sus iniciativas se habían centrado en asegurar el cumplimiento de las disposiciones de confidencialidad contenidas en las leyes o reglamentaciones de salud.
The labour authorities shall be responsible for enforcing this provision and applying the corresponding penalties in accordance with Act No. 11 of 1984.
Las autoridades del trabajo serán las encargadas de vigilar el cumplimiento de esta disposición social y de aplicar con sanciones correspondientes, conforme a la Ley Nº 11 de 1984.
The authorities had made every effort to restore the institutions that had existed prior to the war and enforce the provisions of the Constitution.
Las autoridades han hecho todo lo posible por restablecer las instituciones que existían antes de la guerra y por dar cumplimiento a las disposiciones de la Constitución.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test