Перевод для "emphasis added" на испанский
Примеры перевода
6.1 On 26 July 2005, the State party adds that the sanction established under article 193 - 6 of the Code on Administrative Offences for this offence consists of a fine of between 50 and 300 minimal salaries and a mandatory seizure of goods and means of transport which are the direct objects of the offence in question (emphasis added by the State party).
6.1 El 26 de julio de 2005 el Estado parte añade que la sanción prevista para este delito con arreglo al artículo 193-6 del Código de Delitos Administrativos consiste en una multa de 50 a 300 veces el monto del salario mínimo y la incautación obligatoria de los bienes y medios de transporte que constituyan elemento material directo del delito en cuestión [énfasis añadido por el Estado parte].
As indicated in paragraph 3.5 of the Views of the Committee as set forth in the communication: "the author claims that the NGO registration regime operated by the State party is in violation of article 22 of the Covenant, both as a general matter and as applied specifically". For this reason, it is also stated, in paragraph 1.1, that the author "claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights" (emphasis added).
Como señala el párrafo 3.5 del dictamen del Comité en la presente comunicación, "...El autor sostiene que el régimen de inscripción de las ONG en el Estado parte infringe el artículo 22 del Pacto, tanto en general como en la forma específica en que se aplicó..."; por ello en el párrafo 1.1 asimismo se destaca que el autor "...Afirma ser víctima de violaciones por Uzbekistán de los derechos amparados por el artículo 19 y el artículo 22, leído conjuntamente con el artículo 2, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos..." (énfasis añadido).
Paragraph 5 reads: "Countries should provide strict liability for pollution damage caused by accidents involving hazardous activities". And paragraph 6 reads: "where the incident from which the damage resulted cannot be identified ... countries should, inter alia, consider the establishment of compensation funds." (Emphasis added). E/ECE/1225-ECE/ENVWA/16, pp. 16-17.
Y en el párrafo 5: "Los países deberían proveer la responsabilidad objetiva para el daño causado por accidentes derivados de actividades peligrosas" y el párrafo 6: "no se puede identificar el incidente que causó el daño ... los países deberían, entre otras cosas, considerar el establecimiento de fondos de compensación". (Enfasis añadido)E/ECE/1225-ECE/ENVWA/16, págs. 17 y 18.
The role of the United Nations system is, inter alia, to facilitate cooperation among major actors to enhance action at the national level" (A/54/131-E/1999/75, para. 43; ACC/2000/8, para. 47; emphasis added).
La función del sistema de las Naciones Unidas consiste, entre otras cosas, en facilitar la cooperación entre los actores principales para mejorar las medidas aplicadas a nivel nacional (A/54/131 - E/1999/75, párr. 43; ACC/2000/8, párr. 47; énfasis añadido).
Agents of the police or security services committing the offence indicated in the previous paragraph will be subject to the same penalty." (Emphasis added).
Se reprimirá con la misma pena a los agentes de policía o de la fuerza pública que incurrieren en la infracción indicada en el inciso anterior" (énfasis añadido).
"The Secretariat shall receive, translate, reproduce and distribute documents, reports and decisions of the Assembly, the Bureau and any subsidiary bodies that may be established by the Assembly; interpret speeches made at the meetings; prepare, print and circulate, if so decided by the Assembly or the Bureau, the records of the sessions; have the custody and proper preservation of the documents in the archives of the Assembly; distribute all documents of the Assembly and the Bureau; and, generally, perform all other work which the Assembly or the Bureau may require." (emphasis added)
"La Secretaría recibirá, traducirá, imprimirá y distribuirá los documentos, informes y decisiones de la Asamblea, de la Mesa y de los órganos subsidiarios que establezca la Asamblea; interpretará a otros idiomas los discursos pronunciados en las sesiones; redactará, imprimirá y distribuirá, si así lo deciden la Asamblea o la Mesa, las actas del período de sesiones; custodiará y conservará en debida forma los documentos en los archivos de la Asamblea, distribuirá todos los documentos de la Asamblea y de la Mesa y, en general, desempeñará todas las demás funciones que la Asamblea o la Mesa le encarguen." (énfasis añadido)
Lack of statute provision will not constitute a justification for violating or disregarding them, for dismissing prosecutions to enforce them or for withholding recognition of them." (Emphasis added).
No podrá alegarse falta de norma jurídica para justificar su violación o desconocimiento, para desechar la acción por esos hechos ni para negar su reconocimiento." (Énfasis añadido).
That declaration committed all potential States Parties to conclude by 2008 a legally binding instrument that would "establish a framework (emphasis added) for cooperation and assistance that ensures adequate provision of care and rehabilitation to survivors and their communities, clearance of contaminated areas, risk education and destruction of stockpiles of prohibited cluster munitions".
En dicha declaración, todos los Estados partes potenciales se comprometen a concluir a más tardar en 2008 un instrumento jurídicamente vinculante que establezca "un marco (énfasis añadido) de cooperación y asistencia que garantice la prestación de cuidados y rehabilitación a los supervivientes y sus comunidades, la limpieza de áreas contaminadas, la educación sobre riesgos y la destrucción de reservas de municiones en racimo prohibidas".
But it is futile to speculate about this” (emphasis added).2
Pero es inútil especular al respecto» (énfasis añadido).2
Hebrew 3:1–6. 35. Hebrews 13:7 NIV (emphasis added). 36. Genesis 1;
Hebreos 3.1–6. 35. Hebreos 13.7 nvi (énfasis añadido). 36. Génesis 1;
“ — exposes you as a hypocritical mob of creeping fascist hyenas and elitist Nazi racists. Emphasis added. Sieg heil!”
—… os pone al descubierto como una pandilla de hipócritas hienas fascistas y elitistas nazis racistas. Con énfasis añadido. ¡Sieg Heil!
Apart from Dr. Daes, a very important document generated precisely by a large group of countries "of the North", i.e. the Helsinki Final Act (1975), in the Declaration on Principles Guiding Relations between Participating States, confirmed "... the right of the individual to know his rights and duties in this field [of human rights]" (emphasis added).
Daes, como un importantísimo documento generado precisamente por un nutrido grupo de países "del Norte", a saber, el Acta Final de Helsinki (1975) en la Declaración de Principios Rectores de las Relaciones entre los Estados Participantes, confirmaron "el derecho del individuo a conocer sus derechos y deberes en este campo [de los derechos humanos]" (énfasis agregado).
"All activities undertaken by the Prosecutor under the Statute and the Rules for collection of information and evidence, whether before or after an indictment is confirmed." (emphasis added).
a. "Todas las actividades realizadas por el Fiscal con arreglo al Estatuto y las Reglas para reunir información y pruebas, ya sea antes o después de confirmarse una acusación" (énfasis agregado).
1 Thessalonians 2:13, emphasis added.
1 Tesalonicenses 2.13, énfasis agregado.
Politicians increasingly [emphasis added] pay lip service to the fight against corruption but they fail to act on the clear message of TI’s CPI: that they must clamp down on corruption to break the vicious cycle of poverty and graft .
Los políticos cada vez más [énfasis agregado] luchan de labios para afuera contra la corrupción, pero no ponen en práctica el mensaje claro del CPI de TI: deben contener la corrupción para romper el círculo vicioso de pobreza y soborno...
25. See passages such as Daniel chapters 9 and 6, Ezra 1:1: “In the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom and also put it in writing (emphasis added).” 26. Matthew 4:1–10. 27. 1 Corinthians 15:2–3.
25. Véase pasajes tales como Daniel capítulos 9 y 6, Esdras 1.1: «En el primer año de Ciro rey de Persia, para que se cumpliese la palabra de Jehová por boca de Jeremías, despertó Jehová el espíritu de Ciro rey de Persia, el cual hizo pregonar de palabra y también por escrito por todo su reino» (énfasis agregado). 26. Mateo 4.1–10.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test