Перевод для "drained" на испанский
Drained
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
The Middle East region, despite its importance, has not enjoyed stability for many decades, as a result of the wars that have bedevilled it and drained its energies and resources.
A pesar de su importancia, la región del Oriente Medio no conoce la estabilidad desde hace muchos decenios, a consecuencia de las guerras que la han azotado y que han agotado su energía y esquilmado sus recursos.
Gradualism has been draining our energies for 14 years and, as such, has only served those who do not want a meaningful reform of the Security Council.
El gradualismo ha agotado nuestras energías durante 14 años y, como tal, sólo ha servido a los que no quieren una reforma significativa del Consejo de Seguridad.
The lack of upward mobility and the absence of linkages among the programmes and specialized organs had drained the idealism and compromised the convictions of staff seeking to progress to higher positions.
La falta de posibilidades de ascenso y de pasarelas entre los distintos programas y organismos especializados han agotado la veta de idealismo y han socavado las convicciones de los funcionarios que aspiran a ocupar puestos de mayor responsabilidad.
Six decades after the founding of the Israeli State, our region has not yet seen stability, despite its strategic and historic importance, because of the successive wars that the region has suffered and that have drained its energy and its resources.
Seis decenios después de la fundación del Estado de Israel, nuestra región todavía no ha alcanzado la estabilidad, a pesar de su importancia estratégica e histórica, debido a las guerras sucesivas que ha sufrido y que han agotado su energía y sus recursos.
The fight against terror had drained his Government's resources and he called on development partners and other friends for assistance.
La lucha contra el terrorismo ha agotado los recursos del Gobierno y por ello el orador pide asistencia a sus asociados para el desarrollo y otros aliados.
Our people are tired and drained from the suffering and hardships that they have withstood, and they are filled with longing for the rights and freedom they have for so long been denied, including their rights to self-determination and return.
Nuestro pueblo está cansado y agotado por el sufrimiento y las dificultades que ha tenido que soportar y anhela los derechos y la libertad que se le han negado desde hace tanto tiempo, en particular los derechos a la libre determinación y al retorno.
Devastated by a relentless four-year war, Rwanda finds itself economically, financially and socially drained.
Devastada por una guerra implacable de cuatro años, Rwanda está económica, financiera y socialmente agotada.
25. Mr. Al-Muharraqi (Bahrain) said that the ESCWA report showed how Palestinians and Syrians suffered under Israeli occupation and how their resources were being drained despite repeated United Nations resolutions such as General Assembly resolution 60/183.
25. El Sr. A-Muharraqi (Bahrein) dice que el informe de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental demuestra el sufrimiento por el que atraviesan los palestinos y sirios bajo la ocupación israelí y el modo en que sus recursos están siendo agotados a pesar de las reiteradas resoluciones de las Naciones Unidas, como la resolución 60/183 de la Asamblea General.
(e) Lack of development and a weak infrastructure resulting from the limited State resources that were drained by the war in the south.
e) El subdesarrollo y una infraestructura precaria debido a la escasez de recursos del Estado, agotados por la guerra en la región meridional.
However, with attention consistently diverted to the escalating humanitarian crisis, Palestinian policymakers are simply too drained to even seek a consensus as regards the optimal approach to setting the economy on the path of sustained recovery.
Sin embargo, las autoridades palestinas, con su atención constantemente centrada en la creciente crisis humanitaria, están demasiado agotadas para ni tan siquiera intentar lograr un consenso en torno a la fórmula óptima para llevar la economía por el camino de la recuperación sostenida.
The battery's drained.
La batería está agotada.
YOU LOOK DRAINED.
Te ves agotada.
Danny, I'm drained.
Danny, estoy agotado.
I am completely drained. -
– Estoy completamente agotado.
I'm a little emotionally drained.
Estoy emocionalmente agotada.
I feel drained.
Me siento agotado.
You're just drained.
ya estas agotado.
-But she's drained.
- Pero está agotada.
They were drained enough.
Estaban más que agotados.
But she was so drained.
Pero estaba agotada.
Completely drained.
- Completamente agotado.
Her strength was drained.
Sus fuerzas estaban agotadas.
Drain its batteries?”
—¿Los acumuladores agotados?
“I’m totally drained.”
Estoy totalmente agotada.
He felt drained, frightened.
Estaba agotado y aterrorizado.
I am weary, drained.
Estoy cansado, agotado.
I was drained and light-headed.
Estaba agotado y aturdido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test