Перевод для "cool shadow" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cool shadows stretched across the water, as always, caressing and smoothing it.
Sombras frescas se extendían sobre el agua, como siempre, acariciándola y alisándola.
Long, cool shadows cast themselves from the buildings onto the street.
Largas sombras frescas se extendían desde los edificios que flanqueaban la calle.
They stepped into the cool shadows, walking between pillars carved with the likenesses of strong women.
Se introdujeron en las sombras frescas, caminando entre los pilares tallados con retratos de mujeres fuertes.
I heard priests chanting in the cool shadows of a temple and smelled myrrh incense on the air.
Oí a sacerdotes cantar a la sombra fresca de un templo y olí incienso de mirra en el aire.
A huge, cool shadow seemed to engulf them like a green wave: the cloud had reached them.
Una enorme sombra fresca parecía tragárselos como una ola verde… la nube los había alcanzado.
Water and a big, cool shadow and green grass where usually there was only hot bright sun.
Agua, una gran sombra fresca y hierba verde donde normalmente solo había sol deslumbrante y abrasador.
Toward noon it built up great canopies of white cloud that threw a cool shadow over fields and woods;
Hacia el mediodía levantaba grandes doseles de nubes blancas que arrojaban una sombra fresca sobre campos y bosques;
You will close your eyes when you again feel the hot steam rising toward your face along with the cool shadow that falls on your head.
Cerrarás los ojos al sentir, nuevamente, el ascenso del vapor caluroso hacia tu rostro, el descenso de la sombra fresca sobre tu cabeza.
The sun fell in bars through the iron on the windows, and he slotted his eyes into a line of cool shadow and looked out at Forty-second Street.
La luz del sol entraba en franjas por entre el hierro de la ventana, y él colocó los ojos en una zona de sombra fresca para contemplar la calle Cuarenta y dos.
Children frolicked about the Maypole that the Druids had erected in the grassy courtyard for their sun ceremonies, and women sat on settles in the cool shadows of the colonnade, chatting and stitching torn buckskins.
Los niños retozaban alrededor de un mayo que los druidas habían plantado en el césped para sus ceremonias del sol y las mujeres estaban sentadas bajo las sombras frescas de la columnata, charlando y cosiendo las prendas rotas.
Then he went into the cool shadow of the stalls.
Después, entró en la fresca sombra de los establos.
At least the heat of the day had begun to dissipate, and the ridge cast us into cool shadow.
El calor del día había comenzado a disiparse y el risco proyectaba sobre nosotros una fresca sombra.
Tink flashed down out of the cooling shadows to land on the tip of Peter's sword.
Campanilla descendió en un destello de las frescas sombras y se posó en la punta de la espada de Peter.
The old dog was cowering by the door of the cellar, down the steps in the cool shadow.
El viejo perro estaba escondido junto a la puerta del sótano, en la fresca sombra de los primeros escalones.
Her sandals crunched on the baked soil as she descended into a hollowed niche where cool shadows fell over her.
Sus sandalias crujían en el suelo. Bajó a una hondonada donde frescas sombras cayeron sobre ella.
In the cool shadows pooling on the rain forest floor, a ratlike creature digs for tender roots.
En las frescas sombras que se acumulan en el suelo del bosque tropical, una criatura con forma de rata excava en busca de raíces más tiernas.
The slaves carried him through the massive door and into the cool shadows of the antechamber, a hypostyle hall lined by tall columns.
Los esclavos lo llevaron por la inmensa puerta hasta las frescas sombras de la antecámara, un vestíbulo soportado por numerosas columnas altas.
I hid beneath a hole in the thatched wall, in the cool shadows, and under a broken table, and waited there for hours.
Me escondí detrás de un agujero que había en el muro de paja, al amparo de las frescas sombras, debajo de una mesa rota, y esperé allí durante horas.
Priestess Edana, Mother of the Vasskan Pir and Exalted Speaker of Vasska, stepped into the cool shadows of the Kath-Drakonis and sighed.
La sacerdotisa Edana, Madre de los Pir Vasskanso y Eminente Portavoz de Vasska, penetró en la fresca sombra del Kath-Drakonis y suspiró.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test