Перевод для "bursting into tears" на испанский
Примеры перевода
“We want to return you to your family.” “I want Katerina.” Meir burst into tears.
—Queremos devolveros a vuestra familia. —Yo quiero con Katerina —dijo Meir, estallando en lágrimas.
His daughter wiped some gravy to the side of her plate and discovered the claw… and burst into tears.
La niña apartó la salsa a un lado y descubrió la garra… estallando en lágrimas a continuación.
Ben watched too, though with greater empathy: Although he would not be leaving home for two years, already he had begun composing a poem of farewell, in which the protagonist, from the vantage point of his Wellspring dorm room, regards with smug compassion the spectacle of his mother at the supermarket, buying his favorite treats and then bursting into tears upon the realization that he will no longer be home to eat them.
Ben también observaba, pero con mejor disposición. Aunque no abandonaría el hogar en dos años, ya había empezado a componer un poema de despedida, en el que el protagonista, desde el privilegiado lugar que constituye su dormitorio de Wellspring, contempla con arrogante compasión el espectáculo de su madre en el supermercado comprándole sus manjares favoritos y luego estallando en lágrimas al darse cuenta de que ya no estará en casa para comérselos.
She cried, flinging her arms around his neck and bursting into tears.
Ella lloró, lanzando sus brazos alrededor de su cuello y rompiendo a llorar.
I've got an image now of you puking up on some stripper's shoes and then bursting into tears.
Acabo de tener una imagen de ti vomitando en los zapatos de una stripper y luego rompiendo a llorar.
      "Margot," she blubbered, bursting into tears.
—Margot —contestó la infeliz, rompiendo a llorar.
Kevin surprised himself again - this time by bursting into tears.
Kevin volvió a sorprenderse, esta vez rompiendo a llorar.
You take me home.” I burst into tears of rage.
Acompañadme a casa —dije yo, rompiendo a llorar de rabia.
“I thought you’d be happy, Ted,” she said, bursting into tears.
—Pensaba que te alegrarías, Ted —dijo ella, rompiendo a llorar—.
“I don’t want her to be dead,” Jenny said, and suddenly burst into tears.
—No quiero que esté muerta —dijo Jenny, rompiendo a llorar de pronto—.
Bursting into tears, she whirled around and ran toward the water.
Rompiendo a llorar, dio media vuelta y salió disparada hacia el agua.
Only Philip himself, by bursting into tears, had persuaded him to leave old Konon.
Sólo el mismo Filipo, rompiendo a llorar, lo había persuadido de dejarle al viejo Conon.
‘How can she possibly die? She’s too young!’ cried Victoria, bursting into tears.
«¡Cómo va a morirse, tan joven!», exclamó Victoria, rompiendo a llorar.
I need you,” she said, bursting into tears again, and this time she could hear that he was crying too when he spoke to her again.
Te necesito —dijo ella, rompiendo a llorar nuevamente, y esta vez podía oír cómo él también lloraba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test