Перевод для "be stop" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Let democracy not stop on its threshold.
Que la democracia no se detenga en sus umbrales.
No one in China or elsewhere wants that growth to stop.
Nadie en China ni en ninguna otra parte quiere que ese crecimiento se detenga.
It is imperative to stop wasting resources and thereby depriving future generations of their means of livelihood.
Es imperativo que se detenga el derroche de recursos, con lo que se priva a las generaciones futuras de sus medios de subsistencia.
M: Use the smaller group, and don't stop, brother.
M: Utilice un pequeño grupo y no se detenga, hermano.
I hope that this train will stop to reconsider its schedule, together with the railway company.
Espero que ese tren se detenga para considerar su itinerario junto con la empresa ferroviaria.
We particularly urge Israel to stop its settlement activities on occupied land.
En particular, instamos a Israel a que detenga sus actividades de asentamiento en los territorios ocupados.
And there is nothing to stop violence, there is impunity.
No hay nada que detenga la violencia, hay impunidad.
But let India stop its killing in Kashmir.
Pero que la India detenga su matanza en Cachemira.
The Assembly therefore "demand[ed] that Israel stop and reverse the construction of the wall ...".
Por lo tanto, la Asamblea exigió "que Israel detenga y revierta la construcción del muro".
:: the Government of the District of Abidjan to request it to put a stop to the destruction of rundown neighbourhoods.
:: El Gobernador del distrito de Abidján para pedir que detenga la demolición de barrios de viviendas precarias.
that's waiting to be stopped.
Eso es esperar que se detenga.
Do you want the film to be stopped?
¿Quieres que la película se detenga?
If we could just throw it off, interrupt the cycle, then he might be stopped by his own inflexible standards.
Si pudiéramos interrumpir el ciclo entonces quizá se detenga por su propio inflexible modelo.
He wants the demolition to be stopped.
Él quiere que la demolición se detenga.
“Don’t stop; whatever you do, don’t stop!”
¡No te detengas, hagas lo que hagas, no te detengas!
‘Make it stop, make it stop,’ moaned Dumbledore.
–Que se detenga,… que se detenga… -dijo Dumbledore en un gemido.
“Don’t stop for me,”
No se detenga por mí.
‘And don’t stop for anything.’
Y no te detengas por nada.
Don’t stop for anything.”
No te detengas por nada.
But nothing stops him.
Pero no hay nada que lo detenga.
Nothing stops them.
No hay nada que los detenga.
In order to stop polluting the environment, to stop being the irresponsible predators of nature that we have become and to love all our brothers and sisters without exception or exclusion, we urgently need to return to the values that are based on our faith and ethical and philosophical traditions.
Para dejar de contaminar el medio ambiente, para dejar de ser los irresponsables depredadores de la naturaleza en que nos hemos convertido, para amar a nuestros hermanos y hermanas sin excepciones ni exclusiones, es necesario que volvamos con urgencia a nuestros valores basados en la fe o en nuestras tradiciones ético-filosóficas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test